ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【NHKみんなのうた】手をつないで歩こう【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-23 23:09:40 | 巴幣 100 | 人氣 368


作詞:2200
作曲:るぅと?松
編曲:松
PV:nanao?えるいー
唄:すとぷり(莉犬?さとみ?ころん?るぅと)

中文翻譯:月勳


みんなで手をつないで歩こう
mi n na de te wo tsu na i de arukou
大家一起牽起手來行走吧

手をつなげばもう怖くない
te wo tsu na ge ba mo u kowaku na i
要是牽著手的話便無所畏懼


昨日のように思い出す物語
kinou no yo u ni omoi dasu mono gatari
宛如昨天發生般地回想而出的故事

目まぐるしく変わる日常
me ma gu ru shi ku kawaru nichijyou
瞬息萬變地改變的日常

気持ち1ページめくるたびに
kimochi ichi pe-ji me ku ru ta bi ni
每當翻過一頁的心情時

ふとわからなくなるんだ
fu to wa ka ra na ku na ru n da
便會突然變得不明不白


楽しい時間はしゃぼん玉で
tanoshi i jikan wa sya bon dama de
快樂的時間是肥皂泡泡

苦しいは消えない鎖
kurushi i wa kie na i kusari
痛苦是不會消失的鎖鏈

強がらなくていい
tsuyogarana ku te i i
不必逞強也無所謂

前を向けない日も
mae wo muke na i hi mo
雖然曾經有過無法勇往向前的日子

あるけれど僕らはつながる
a ru ke re do boku ra wa tsu na ga ru
但我們卻連繫在了一起

世界中の
sekai cyuu no
世界上的


みんなで手をつないで歩こう
mi n na de te wo tsu na i de arukou
大家一起牽起手來行走吧

君も 僕も 特別じゃない
kimi mo     boku mo     tokubetsu jya na i
你也好 我也罷 都並非特別

不安も楽しいも全部共有して
fuan mo tanoshi i mo zenbu kyouyuu shi te
將所有不安與快樂分享出去

手をつなげばもう怖くない
te wo tsu na ge ba mo u kowaku na i
要是牽著手的話便無所畏懼


タイムカプセルに詰め込んだ秘密
taimu kapuseru ni tsume konda himitsu
塞進時光膠囊裡的秘密

君と隠した寶物
kimi to kakushi ta takara mono
與你一起藏起來的寶物

気持ち1ページめくる勇気
kimochi ichi pe-ji me ku ru yuuki
翻過一頁心情的勇氣

もう怖がらない決めた
mo u kowagarana i kime ta
決定了不再害怕


夢は夢だから葉わなくて
yume wa yume da ka ra kanawana ku te
夢想是夢想啊 即使不會實現

言葉にも出せないけど
kotoba ni mo dase na i ke do
即使無法作為話語傾吐一空

諦めなくていい
akirame na ku te i i
也不必放棄也沒關係

前に進めない日もある
mae ni susume na i hi mo a ru
雖然曾經有過無法向前進的日子

けれど僕らは進む
ke re do boku ra wa susumu
但我們卻還是前進著

世界中の
sekai cyuu no
世界上的


みんなで手をつないで歩いて行こう
mi n na de te wo tsu na i de aruite ikou
大家一起牽起手來向前進吧

みんなで手をつないで歩こう
mi n na de te wo tsu na i de arukou
大家一起牽起手來行走吧

君も 僕も 特別じゃない
kimi mo     boku mo     tokubetsu jya na i
你也好 我也罷 都並非特別

不安も楽しいも全部共有して
fuan mo tanoshi i mo zenbu kyouyuu shi te
將所有不安與快樂分享出去


君と一緒ならどこまでも
kimi to issyo na ra do ko ma de mo
如果我與你在一起的話便能前往天涯海角


みんなで手をつないで歩こう
mi n na de te wo tsu na i de arukou
大家一起牽起手來行走吧

君も 僕も 特別じゃない
kimi mo     boku mo     tokubetsu jya na i
你也好 我也罷 都並非特別

不安も楽しいも全部共有して
fuan mo tanoshi i mo zenbu kyouyuu shi te
將所有不安與快樂分享出去

手をつなげばもう怖くない
te wo tsu na ge ba mo u kowaku na i
要是牽著手的話便無所畏懼

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作