作詞:大沼パセリ
作曲:大沼パセリ
編曲:安宅秀紀(jì)
唄:花譜?ヰ世界情緒
迫る夜の愛(ài)憎劇を
semaru yoru no aizo geki wo
嘲笑著緊逼而來(lái)的
嘲笑う街燈
azawarau gaitou
夜晚的愛(ài)憎劇的街燈
描く今日の再構(gòu)成を
egaku kyou no sai kousei wo
藏起描繪而出的
隠れる太陽(yáng)
kakure ru taiyou
在今天再次構(gòu)成的太陽(yáng)
見(jiàn)えない 何も見(jiàn)えない
mie na i nani mo mie na i
看不見(jiàn) 看不見(jiàn)任何東西
雲(yún)に隠れる感情
kumo ni kakure ru kanjyou
藏在雲(yún)朵裡的感情
またも言えない 何も言えない
ma ta mo ie na i nani mo ie na i
接著說(shuō)不出口 說(shuō)不出任何話
雨の音に消された零時(shí)
ame no oto ni kesare ta rei ji
被雨聲抹消的零點(diǎn)
もういいよって怒りが湧いて
mo u i i yotte ikari ga waite
「已經(jīng)夠了啊」憤怒湧上心頭
孤獨(dú)が刃に変わって
kodoku ga yaiba ni kawatte
孤獨(dú)轉(zhuǎn)變?yōu)榈度?/div>
支配された少女
shihai sa re ta syoujyo
被支配的少女
にへらと笑う魔女達(dá)よ
ni he ra to warau majyo tachi yo
冷笑著的魔女們啊
闇夜に染められて生きて
yamiyo ni some ra re te iki te
被染上漆黑的夜晚並活著
背後に気をつけて怯えて
haigo ni ki wo tsu ke te obie te
留意起背後並膽怯不已
明暗の境を潛って
meian no sakai wo mogutte
潛進(jìn)明暗的邊界裡
信じたい光を隠し持って
shinji ta i hikari wo kakushi motte
藏匿著想要深信不疑的光芒
気になる最後をバッドエンドからハッピーエンド
ki ni na ru saigo wo baddo endo ka ra happi- endo
將在意的結(jié)局從壞結(jié)局變成快樂(lè)結(jié)局
未來(lái)へ
mirai he
前往未來(lái)
雑踏の聲がノイズ
zattou no koe ga noizu
喧囂擁擠的聲音為噪音
君の手で塞いでくれよ
kimi no te de fusaide ku re yo
用你的手為我堵住耳朵吧
劣等のメランコリック
rettou no merankorikku
自卑的憂鬱癥
君の聲で価値を保った
kimi no koe de kachi wo tamotta
靠你的聲音維持價(jià)值
情報(bào)源気にして
jyouhou gen ki ni shi te
在意起情報(bào)源
夜も眠れず
yoru mo nemure zu
晚上甚至無(wú)法入睡
攻防戦 勝ち負(fù)け
koubou sen kachi make
攻防戰(zhàn) 輸贏
ただの戯言
ta da no zare goto
只是個(gè)玩笑話
もういいよって怒りが湧いて
mo u i i yotte ikari ga waite
「已經(jīng)夠了啊」憤怒湧上心頭
孤獨(dú)が刃に変わって
kodoku ga yaiba ni kawatte
孤獨(dú)轉(zhuǎn)變?yōu)榈度?/div>
支配された日常
shihai sa re ta nichijyou
被支配的日常
にへらと笑う悪魔達(dá)よ
ni he ra to warau akuma tachi yo
冷笑著的惡魔們啊
ライトに照らされて生きて
raito ni terasare te iki te
被光芒照耀著並活著
ナイトに気をつけて怯えて
naito ni ki wo tsu ke te obie te
留意起夜晚並膽怯不已
明暗の境を潛って
meian no saka wo mogutte
潛進(jìn)明暗的邊界裡
信じたい人に寄り添って
shinji ta i hito ni yori sotte
依偎著想要深信不疑的人
気になる最後をバッドエンドからハッピーエンド
ki ni na ru saigo wo baddo endo ka ra happi- endo
將在意的結(jié)局從壞結(jié)局變成快樂(lè)結(jié)局
未來(lái)へ
mirai he
前往未來(lái)
苦しい夜も
kurushi i yoru mo
就連明天也有
明日があるから
asu ga a ru ka ra
讓人感到痛苦不已的夜晚
淀みなく今を走れ
yodomi na ku ima wo hashire
流利地在今天奔走吧
倒れるまで
taore ru ma de
直到倒下為止
闇夜に染められて生きて
yamiyo ni some ra re te iki te
被染上漆黑的夜晚並活著
背後に気をつけて怯えて
haigo ni ki wo tsu ke te obie te
留意起背後並膽怯不已
明暗の境を潛って
meian no sakai wo mogutte
潛進(jìn)明暗的邊界裡
信じたい光を隠し持って
shinji ta i hikari wo kakushi motte
藏匿著想要深信不疑的光芒
気になる最後をバッドエンドからハッピーエンド
ki ni na ru saigo wo baddo endo ka ra happi- endo
將在意的結(jié)局從壞結(jié)局變成快樂(lè)結(jié)局
未來(lái)へ
mirai he
前往未來(lái)
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。