Renew / mol-74
作詞:武市和希
作曲:髙橋涼馬
螺旋のような冬を抜け
穿越螺旋般的冬季
見えなかった視界が開いていく
曾無法看見的視野拓展而開
君の光で
因你的光芒
散らばっていった想い
散亂而去的念想
でも
但
僕らそうさ
我們確實
また引かれ合っていく
尚還知曉著
溫もりを知ってるから
被相互吸引的暖意
さぁ、ほら
來吧
春は、來る
春季到訪
止まってしまった僕らにも
曾停滯的我們也
今、もう一度
此刻 再一次
此処からはじめよう
於此處重新開始吧
全瞬間
所有瞬間
煌めいていく
燦爛光輝閃爍
君を探してたから
因找尋著你
暗闇の先で
於黑暗的彼端
やっと觸れ合えた
終於能相互觸碰
いつかみたいに
如同過往那樣
たった一人では
僅有一人的話
意味を成さない僕らに
便無法成就意義的我們
名を付けよう
賦予其名字啊
星と星を
將星辰與星辰
繋いだら
相互接繫的話
離れないような
便彷彿不再分離般
螺旋のような冬の中
螺旋般的冬季之中
仕舞い込んでいた期待が広がっていく
曾收拾起的期待逐漸擴散
言葉も、感情も、聲も
言語、感情、連同聲音
要らないくらいに
都幾乎好像不需要般
振り返って
回首昔日
フラッシュバックした苦い過去も
瞬間閃回的苦澀過往也
閉じ籠って
緊緊閉上
塞ぎきってしまった想いも
曾經鬱悶阻塞的念想也
時が経って
隨時光流轉
緩まって
漸趨緩和
解けたんだ
而終究消解
いつか通り
如同過往
きっと、新しい世界へ
一定 向著全新的世界
捲れていく
襲捲而去
全瞬間
所有瞬間
揺らめいていた
飄盪搖動著
彷徨いながら足宛いては
一面躊躇徬徨一面翻滾掙扎
信じ続けてた自分のことさえ解らなくなって
甚至連持續相信著的自己也變得無法理解
たった一人では
僅有一人的話
意味を疑った夜も
便懷疑意義的夜晚
君はただ、手を伸ばして
你也僅是 伸出手
僕の手を引いてくれていた
來將我的手牽起
モノクロームな世界に沈んで
沉沒於僅有黑白的世界
ひとひらの花びらを待ちわびた
焦急地等待著一片輕薄的花瓣
もう駄目だ、と何度も躓いた先に
在「已經不行了啊」地無數次受挫的前方
僕ら今、立っていて
我們此刻正矗立著
誰もが知らない未來に
於誰也未曾知曉的未來
僕らさえ知らない僕らがいたんだ
連我們都不知道的自己存在著
失くした分だけ拾った
將遺失的部分拾起
想いを失くさないように
彷彿不讓念想遺失般
煌めいていく
燦爛光輝閃爍
ずっと今日を探してたから
因為一直都在找尋著今日
吹き抜ける風にそっと揺られては踴る鼓動だ
被吹拂而過的風悄然搖曳的是舞蹈的鼓動
たった一人では
僅有一人的話
意味を成さない僕らに
便無法成就意義的我們
名を付けよう
賦予其名字啊
星と星を
將星辰與星辰
繋いだら
相互接繫的話
迷わないよう
便不會迷路
何処までも物語の続きを
不論至何處 故事的接續
今、迎えに行こう
此刻 前去迎接
何回も、再會を願ってた日々が
無數次 曾祈禱著再會的日子
たった今、はじまった
此刻 開始了
僕らの光
我們的光芒
何回も、再會を願ってた日々が
無數次 曾祈禱著再會的日子
たった今、はじまった
此刻 開始了
僕らの光
我們的光芒
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!