ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】さんひ 「わかってるよ。」【中、日歌詞】

-UB- | 2022-09-08 22:56:24 | 巴幣 3442 | 人氣 4693

さんひ 「わかってるよ。」
Sunhe 「我都明白的哦。」

Lyrics & Music - Sunhe
Arrangement - Tasuku Maeda、Taiga(Blue Vintage)
Guitar - Taiga(Blue Vintage)
Rec & Mix Engineer - Toru Matake

Translator - Kudasu


-
わかってるよ。
男は本命の女には
行動で示すもんさ
言い訳なんかしないさ

わかってるよ。
理由をつけてあなたの
隣に置いてくれないのは私が
本命じゃないだけ

それでも呼ばれたなら
懲りずに會いに行くよ
抱きしめるときの
溫もり一つだけは
まだ信じてたいから


寄り添った私が悪いってんならさ
優しく髪を撫でたりしないで
いつか冷める夢なんて見せないで

そう言うとあなたは
きっと會ってくれない
ごめん ごめん
何でもないよ
ほら、はやくホック外してよ。


わかってるよ。
ダメ男の基準とか
でも當てはまっていたとしても
あなたは例外だと思いたい

わかってるよ。
この腐った思考回路が
ダメ男を吸い寄せているんだ
そりゃあ私情も挾むわ

それでも會えたときは
力強く抱きしめるよ
抱き合ってる
そのひとときだけは
全てが無敵な気がして


好きな子しか抱かないってんならさ
私を抱くときに謝んないで
唯一の希望を勘違いにしないで

そう言うとあなたは
きっと抱いてくれない
ごめん ごめん
何でもないよ
ほら... 待って、やっぱ聴いて。

本當は平気なんかじゃないよ
ただ翌朝も橫に居たかった
違う 違う 違う 違う 違う 違う
わかってるよ。

あなたの気持ちを肌ではかって
都合いい勘違いをしてたかった
違うね
わかってるよ。


遠回しなセリフなんかいらないんだ
実は、かっこつける余裕なんてさ
持ってないんだ
だから 聞いてよ

誰よりもあなたが、好きだよ
ごめん ごめん ごめん ごめん、やっぱ
何でもないや


わかってるの? 新しい下著よ
わかってるの? 前髪切ったこと
わかってるの? わかってるの?
わかってるの? わかってるの?

わかってるよ。 どうでもいんでしょ。
わかってるよ。 興味もないでしょ。
わかってるよ。 やれればいんだもんね。

わかってるよ。わかってるよ。
わかってるよ。わかってるよ。
わかってるよ。わかってるよ。
わかってるよ。わかってるよ。

わかってるよ。わかってるよ。
わかってるよ。わかってるよ。
わかってるよ。わかってるよ。
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。
對著真心喜歡的女生
男生是會用行動去表達的呢
是不會四處找藉口的呢

我都明白的哦。
被一堆理由給搪塞而
無法被留在你身邊的我啊
只不過不是真心的罷了

就算這樣若是被聯絡的話
我也會毫無猶豫地去的呢
只是因為還想去相信
那份在緊緊擁抱下所
感受到的溫度罷了啊


既然是擅自靠近的我的不好的話啊
就別再那麼溫柔的撫摸我的頭髮了啊
就讓我能不要再夢見冰冷的夢境了啊

聽到了這種話之後的你啊
就不會再想來見我的吧
抱歉呢 抱歉啊
沒關係的哦
好啦、快點把扣子解開吧。


我都明白的哦。
渣男的標準什麼的
但是就算我已經陷得這麼深了
還是覺得你會是個例外呢

我都明白的哦。
這逐漸腐壞的思考邏輯
已經緊緊地依附在這個渣男上了呢
那就乾脆再挾帶些私心吧

即便如此見到面的時候
還是會緊緊抱上的呢
互相擁抱的時候
就只有那一瞬間的時間
好像什麼事情都做得到了呢


既然不會去擁抱不喜歡的人的話
在抱著我時就別道歉啊
別讓我這唯一的希望也破滅啊

聽到了這種話之後的你啊
一定就不會再來抱我了呢
抱歉呢 抱歉啊
沒關係的啊
那就... 等等 果然還是聽一下吧。

其實我可不是真的完全一點都沒事的哦
只是想到了隔天早上還能躺在你身邊啊
錯了吶 錯了吧 錯了呢 錯了喔 錯了啊
我都明白的啊。

想要用肌膚來感受你的心情呢
想要有一些恰到好處的誤會呢
錯了呢
我都明白的哦。


迂迴的臺詞什麼的我不需要啊
其實啊 一直裝著像是毫不在乎的樣子
我沒有把握能這樣下去啊
所以啊 好好聽著呦

我比其他人都還要喜歡你呦
抱歉呢 抱歉啊 抱歉 抱歉
果然 還是當成沒事吧


你有發現了嗎?是新的內衣哦
你觀察到了嗎?我剪了瀏海的事
你有察覺到嗎?你有注意到嗎?
你有發現了嗎?你有看見了嗎?

我都清楚的哦。怎樣都無關緊要的對吧。
我都知道的哦。一點興趣也沒有對吧。
我都明白的哦。只要能夠和你做就夠了呢。

我都明白的哦。我都明白的哦。
我都明白的哦。我都明白的哦。
我都明白的哦。我都明白的哦。
我都明白的哦。我都明白的哦。

我都明白的哦。我都明白的哦。
我都明白的哦。我都明白的哦。
我都明白的哦。我都明白的哦。
我都明白的哦。我都明白的哦。





很棒的一首歌,之前訂閱過倒是沒什麼關注。沒想到這首居然好像沒人翻過,就翻了。

話題轉一下,我確診了。喉嚨好痛睡眠障礙忽冷忽熱加發燒,原來確診這麼難受的嗎。

因為確診我發現我思考能力大幅下降,所以翻譯可能會有錯,若有發現再煩請告知了。

順便再提,巴哈的表格功能真的好難用。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

鑽頭蘿莉
今天的新MV也很讚喔,祝你早日康復[e19]
2022-09-09 22:03:46
-UB-
有比較好了,果然有吃藥就是不一樣
新MV我還沒聽XD
2022-09-10 22:45:58
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作