作詞:n-buna
作曲:n-buna
作曲:n-buna
夕陽を呑み込んだ
コップがルビーみたいだ
飲み掛けの土曜の生活感を
テーブルに置いて
- 將夕陽盡收其中的玻璃杯就好像紅寶石一樣
- 過一半的禮拜六的生活感就這樣丟在一旁
花瓶の白い花
優しすぎて枯れたみたいだ
本當に大事だったのに
そろそろ変えなければ
- 花瓶中的白色花朵
- 好像因為過於溫柔而枯萎了
- 明明是如此珍視的
- 卻也不得不換一朵新的花束
あ、夕陽。本當に綺麗だね
- 啊、夕陽 真的很漂亮
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
迷いはしないだろうか
それでいいから そのままでいいから
本當はいらなかったものもソファも本も捨てよう
町へ出よう
- 描繪在這前方的地圖不存在嗎?
- 應該不會迷路吧!
- 這樣就好 因為這樣就好了
- 真的不需要的事物也好沙發也好書也好都丟掉吧!
- 離開這座城市吧!
本當は僕らの心は頭にあった
何を間違えたのか、今じゃ文字の中
花瓶の白い花
いつの間にか枯れたみたいだ
本當に大事だったなら
そもそも買わなければ
- 其實我們的心存於腦中
- 到底有什麼錯的?現在文字之中也無法了解
- 花瓶中的白色的花朵
- 不知何時好像枯萎了一樣
- 真的很重要的話
- 當初不要買就好了
あ、散った。それでも綺麗だね
- 啊、凋落了。即使多麼漂亮
ずっと葉えたかった夢が貴方を縛っていないだろうか?
それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら
本當に欲しかったものも鞄もペンも捨てよう
町へ出よう
- 一直想要實現的夢想正束縛著你嗎?
- 如果有一點放棄的勇氣的話
- 丟棄真的想要的事物也好包包也好都捨棄吧!
- 離開城鎮吧!
貴方の欲しがった
自分を捨ててしまった
本當に大事だったのに
今更思い出す
- 捨棄你所想要的你自己
- 明明是如此珍視
- 甚至是現在都還在心中回憶
花瓶の白い花
枯れたことも気付かなかった
本當に大事だったのは
花を変える人なのに
- 花瓶中的白色花朵
- 就連枯萎這件事都沒注意到
- 真正重要的事情明明是換花的人
あ、待って。本當に行くんだね
- 啊、等等、真的出發了喔
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
迷いはしないだろうか
それでいいから そのままでいいから
本當はいらなかったものもソファも本も捨てよう
それでいいから
- 描繪在這前方的地圖不存在嗎?
- 應該不會迷路吧!
- 這樣就好 因為這樣就好了
- 真的不需要的事物也好沙發也好書也好都丟掉吧!
- 離開這座城市吧!
貴方の夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか?
それでも行くんだろうか
それでいいから そのままでいいから
全部を読み終わったあとはどうか目を開けて
この本を捨てよう、町へ出よう
- 照亮你心中的黑夜明亮的光是存在的吧?
- 即使如此也要前進嗎?
- 這樣就好了嗎?這樣就好了
- 當全部讀完 懇請睜開雙眼
- 丟棄這本書、離開這座城市