ETH官方钱包

前往
大廳
主題

T.D.D LEGEND-The Dirty Dawg 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-08-31 01:48:00 | 巴幣 2 | 人氣 514

T.D.D LEGEND-The Dirty Dawg
作詞:Kohei by SIMONSAYZ
作曲:Kohei by SIMONSAYZ、R?O?N

Yo… C'mon?。?/div>
The Dirty Dawg is in da house Yo!
(Give it up 4 MC Brothers!)
  • Yo… C'mon?。?/li>
  • The Dirty Dawg  在主場蓄勢待發(fā)
  • [Give it up 4 MC Brothers!]
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Hey)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Ho)
最高最上級のチャンピオン!
準(zhǔn)備いいかい???(Hey) Don't Freak Out!(Ho)
  • The Dirty Dawg 無所畏懼(Hey)
  • The Dirty Dawg 無所畏懼(Ho)
  • 最棒最強(qiáng)的冠軍!
  • 準(zhǔn)備好了嘛!?(Hey) Don't Freak Out!(Ho)
はじめようか 今夜も Funky lesson one
MIC 容赦なくぶっ放す Word
吠えてみせろ! この現(xiàn)狀に! 適當(dāng)にかませよ Hey show me!
易々引き下がってくれるな Boy ステージ立つなら覚悟みせなオイ!
“知らねえ”とか言わせないぜ 「The Dirty Dawg」
いくぞ! Hardcore! 準(zhǔn)備いいか?
  • 開始吧!今晚也是 Funky lesson one
  • MIC 毫不留情自由奔放 Word
  • 喊出來聽聽!在這個(gè)現(xiàn)狀!讓我看你有何能耐 Hey show me!
  • 可別輕易敗陣了 Boy  站上舞臺的話就讓我看看覺悟!
  • 我不會讓你說不知道「The Dirty Dawg」
  • 上吧! Hardcore!準(zhǔn)備好了嗎?
完璧だ! 聞きな! 誰にもの言ってんだ?
ウォーミングアップできてるぜ この拳は
俺の前に立つなら タイマンだ 度胸のあるやつ Yeah 快感だ!
暴言? いや No joking! コーキングで埋めてやっから
今すぐ置いてけその“殘金”
帰ってきたぜ The Dirty Dawg from underground
テッペン取るから Everybody jump around!!
  • 再完美不過了!給我聽好!你以為你在跟誰說話?
  • 這拳頭已經(jīng)熱身完畢了!
  • 站在我面前的話就是決鬥 有膽子的傢伙 Yeah 快感
  • 狂言? 不是這不是玩笑! 將你埋在存錢筒裡
  • 現(xiàn)在離開這份加班錢
  • 我們凱旋而歸The Dirty Dawg from underground
  • 因?yàn)槲覀儕Z取頂點(diǎn) Everybody jump around??!
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Hey)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Ho)
T.D.D a.k.a. レジェンド!
手をあげな!(Hey) 聲あげな!(Ho)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Hey)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Ho)
最高最上級のチャンピオン!
準(zhǔn)備いいかい?。?Hey) Don't Freak Out!(Ho)
Yeah Yeah…
C'mon さわげ! People(Hey Ho)
最高最上級のチャンピオン! いくぞ(Hey Ho)
  • The Dirty Dawg 無所謂畏懼(Hey)
  • The Dirty Dawg 無所謂畏懼(Ho)
  • T.D.D a.k.a 傳奇
  • 舉高你們的雙手!(Hey)吶喊出聲吧!
  • The Dirty Dawg 無所謂畏懼(Hey)
  • The Dirty Dawg 無所謂畏懼(Ho)
  • 最強(qiáng)最棒的冠軍!
  • 準(zhǔn)備好了嘛!?(Hey) Don't Freak Out!(Ho)
  • Yeah Yeah…
  • C'mon 鬧騰起來吧!人們(Hey Ho)
  • 最強(qiáng)最棒的冠軍!上吧!(Hey Ho)
“勝者”とは裏腹に“負(fù)傷者” なぜ勝てない戦するチャレンジャー?
“慈悲”“熱い意思”持った“醫(yī)師”
そう私がレアなThe Dirty Dawg 因子
ノリが悪いとか言わせない 自分は自分の世界 あるんでね
無駄に吠えることは そうしたくない
何があっても So ただ Go my way
  • 勝者的反面是傷者 為何你無法戰(zhàn)勝挑戰(zhàn)者?
  • 所握著慈悲的意思是醫(yī)師
  • 是的我是稀有的The Dirty Dawg 因子
  • 不要讓你說不上道 自己有自己的世界
  • 徒勞無功的吶喊 這就謝了
  • 即使發(fā)生什麼 So 就只是走自己的路
いやいや盛り上がりにマジ欠けてない?
やる気ないなら そのマイク渡してくれない?
難しいことは後にして So楽しもう Let it go Party people さわげ
easy R! easy R! Call my name お姉さんら
ピンク色のそのワンポイントファッションが
本當(dāng)いいね! いいね! かわいーね!
僕の Love lyric 屆けたいね!
  • 不不 全力high起來!你真的什麼不缺?
  • 沒有幹勁的話 這樣子的話麥克風(fēng)交給我
  • 困難的事情丟在後面吧! so 享受吧! Let it go Party people鬧騰起來吧!
  • easy R! easy R! Call my name小姐姐們
  • 粉紅的那一點(diǎn)時(shí)尚
  • 真的很棒!很棒!真可愛!
  • 我的Love lyric 真想傳達(dá)到!
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Hey)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Ho)
T.D.D a.k.a. レジェンド!
手をあげな!(Hey) 聲あげな!(Ho)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Hey)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of(Ho)
最高最上級のチャンピオン!
準(zhǔn)備いいか???(Hey) Don't Freak Out!(Ho)
Yeah Boy…
C'mon さわげ! People(Hey Ho)
最高最上級のチャンピオン!
準(zhǔn)備いいか???(Hey) Don't Freak Out!(Ho)
  • The Dirty Dawg 無所畏懼(Hey)
  • The Dirty Dawg 無所畏懼(Ho)
  • T.D.D a.k.a 傳奇
  • 舉高你們的雙手!(Hey)吶喊出聲吧!
  • The Dirty Dawg 無所畏懼(Hey)
  • The Dirty Dawg 無所畏懼(Ho)
  • 最強(qiáng)最棒的冠軍!
  • 準(zhǔn)備好了嘛!?(Hey) Don't Freak Out!(Ho)
  • Yeah Boy…
  • C'mon 鬧騰起來吧!人們(Hey Ho)
  • 最強(qiáng)最棒的冠軍!上吧!(Hey Ho)
Uh huh, That's right… That's right…, Word up
ダレの番だ?
お前の番だ?
いや、ちがうって
みんなの番だ…
おめーらの番だ C'mon 1 2 3… Here we go
  • Uh huh, That's right… That's right…, Word up
  • 誰的回合?
  • 你的回合?
  • 不對、錯了
  • 是大家的回合...
  • 該你們上了吧!C'mon 1 2 3… Here we go
Everybody say T.D.D!(T.D.D!)
Yo! 手をあげな 空に(空に)
Everybody say T.D.D!(T.D.D!)
Yo! Hip Hop感じろ共に
Everybody say T.D.D!(T.D.D!)
ついてきな僕らに(俺らに)
Everybody say T.D.D!(T.D.D!)
皆の愛 刻もう心に(Hey Ho)
  • Everybody say T.D.D!(T.D.D!)
  • Yo!抬高到天空[天空]
  • Everybody say T.D.D!(T.D.D!)
  • Yo! Hip Hop一起感受吧!
  • Everybody say T.D.D!(T.D.D!)
  • 緊跟我們吧![我們]
  • Everybody say T.D.D!(T.D.D!)
  • 大家的愛 刻骨銘心(Hey Ho)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of
T.D.D a.k.a. レジェンド!
手をあげな!(Hey) 聲あげな!(Ho)
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of
The Dirty Dawg ain't nothing afraid of
最高最上級のチャンピオン!
準(zhǔn)備いいか?。?Don't Freak Out!
  • The Dirty Dawg 無所畏懼
  • The Dirty Dawg 無所畏懼
  • T.D.D a.k.a.傳奇
  • 舉高你們的雙手!(Hey)吶喊出聲吧!(Ho)
  • The Dirty Dawg 無所畏懼
  • The Dirty Dawg 無所畏懼
  • 最棒最強(qiáng)的冠軍!
  • 準(zhǔn)備好了嘛!?Don't Freak Out!
「喰うか喰われるか」この新時(shí)代! 決して顧みることはできない!
So ヒプノシスマイク 究極の Vibe
レッドゾーンまで響かせろ!(Hey)
「百戦錬磨 4MC! 行く手塞げば容赦なし!」
そう覚悟はいいかい? ついてこれるかな?
脳內(nèi)Hardcore テッペン取るぜ(Hey)
  • [這是被吃還是被吃]這個(gè)新時(shí)代 絕不會讓你回頭
  • So 催眠麥克風(fēng) 究極的Vibe
  • 響徹直到 Red Zone!(Hey)
  • [百戰(zhàn)磨練的4mic! 絕不讓你妨礙我的道路!]
  • 已經(jīng)有覺悟了嗎?能跟上我們嗎?
  • 腦內(nèi)的Hardcore 奪取頂點(diǎn)(Hey)
「喰うか喰われるか」この新時(shí)代! 決して顧みることはできない!
So ヒプノシスマイク おまえらのVibe
ここまでもっと屆かせろ!(Hey)
「百戦錬磨 4MC! 行く手塞げば容赦なし!」
そう覚悟はいいかい? ついてこれるかな?
いくぜみんな 聲あげろ!(Hey)
  • [這是被吃還是被吃]這個(gè)新時(shí)代 絕不會讓你回頭
  • So 催眠麥克風(fēng) 究極的Vibe
  • 傳達(dá)天邊去吧!(Hey)
  • [百戰(zhàn)磨練的4mic! 絕不讓你妨礙我的道路!]
  • 已經(jīng)有覺悟了嗎?能跟上我們嗎?
  • 上吧!大家!喊出聲!(Hey)

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作