作詞:shito
作曲:shito
“先週水曜日に撮られました
こちらのお寫真に寫る男女は
誰なのでしょう?
答えはこの後で!”
- [上禮拜三被拍到的男女是誰?答案就在之後]
ごめん寫真撮られちゃった
二人の秘密知られちゃった
でもね正直嬉しかった
隠したくないよ 自慢の彼氏
- 拍到了不好的照片
- 知道了兩人的秘密
- 但是說實話很高興
- 不想藏起來喔!我自豪的男朋友
面白がって拡散
悪意あるフェイクニュース
文句言われてる方が
漫畫じゃ主人公でしょ?
- 因為有趣所以傳聞擴散出的傳聞
- 帶有惡意的假新聞
- 抱怨的人才是漫畫的主人公嗎?
しましょう!交際宣言
オメカシして
會見は真摯に
ちょっと失禮な質(zhì)問には
笑顔でスルーします
ファンの皆さん
ビックリさせて本當(dāng)にすみません
ずっと隠してた友達にも
この場 お借りして…
隠しててごめんね
- 來說吧!交往宣言
- 打扮的真摯的見面
- 對有點失禮的質(zhì)問就用笑容面對
- 粉絲的大家
- 讓大家嚇一跳十分抱歉
- 一直被隱瞞的朋友也是
- 藉由這個場合
- 對於我隱瞞十分抱歉
辛い思いさせちゃってた…
「お互い様だろ」
君は照れる
HUGもKISSも外じゃ我慢
家まで自然と早歩きだね
- 讓你感到痛苦的回憶
- [這是互相的]
- 你就害羞了
- 抱抱也好接吻也好在外面要忍耐
- 到家為止自然的走吧!
叩かれたって泣かない
心をえぐる書き込み
話題にされてるうちは
人気者って事でしょ?
- 雖然被中傷但不會哭
- 掏心掏肺的寫下心情
- 被當(dāng)作話題的時候
- 是被稱為人氣者的理由嗎?
しましょう!交際宣言
毅然として
イメージは気にせず
相手の方のプライバシー
お守りください
ファンの皆さん
心配かけて本當(dāng)にすみません
お仕事も戀愛もマジで
楽しむ所存です
見守ってください
- 說出來吧!交往宣言
- 毅然決然
- 不用在意形象
- 對方的隱私
- 請守護好
- 粉絲的大家
- 讓你們擔(dān)心了非常抱歉
- 工作也好戀愛也好真的
- 都很開心
- 請看著我
手繋いで?(いいよ)
ギュッとして?(おいで)
私好き?(大好き)
唇寂しい(目閉じて)
我慢なんてしちゃダメ
命令なんです
- 要牽手嗎?[好]
- 抱緊我嗎?[過來吧!]
- 喜歡我嗎?[最喜歡了]
- 想接吻嗎?[閉上眼]
- 不能忍耐
- 因為這是命令
しましょう!交際宣言
全世界へ
イメージは壊して
大好きな人
大好きだと宣言しちゃおう!
ファンの皆さん
ビックリさせて本當(dāng)にすみません
ずっと隠してた友達にも
この場 お借りして…
隠しててごめんね
- 說出來吧!交往宣言
- 向全世界
- 就算形象崩畫
- 也要向最喜歡的人
- 做出最喜歡的宣言
- 粉絲的各位
- 嚇到你們非常抱歉
- 一直被隱瞞的朋友們也是十分抱歉
木曜日のスキャンダル
- 星期四的誹聞