字幕同步版影片
柔らかく燈るような聲で私を呼ぶ
你如往常般用著輕柔的嗓音
いつもと同じフレーズで
向我打著招呼
三月の雪に春色を探す後ろ髪がなびいた
冬末吹起的春風拂起我髮梢
疑うことなど知らないその瞳が
僅為讓那天真無知的雙瞳
歪んだリアルに染まってしまわないように
不被殘酷現實所吞噬
春を待つフリティラリア
等待春天來臨的貝母花
不必要な程問引いた 蕾に気が付かないで
帶著花苞獨自承受一切
ただ君には笑っていてほしいから
只為讓你浮現笑顏
ひとつだけ隠した秘密は
而那尚未訴說的情感
まだ知らなくていい
就默默放在心中吧
透明な祈りを纏って
帶上無形的祝福
明日を照らす ただ一つの光
隨僅存的光芒照亮明日
失くさないように鳥籠へ
害怕失去而將自我
そっと閉ざしてカギをかけた
封閉於狹小牢籠中
永遠などないと知って それでも信じたくて
明知永恆並不存在 卻仍堅信著
靜かな終わりの足音に気付かないふりをした
裝作沒有聽見你稍然離去的步伐
夢を見るフリティラリア
浮現於夢境中的貝母花
曖昧な線で描いた未來は夢物語
曖昧地描繪著幻想中的未來
Ah~ いつかきっと終わりは來るけど
啊~ 終有一日能夠實現的吧
それまで隣にいて 見守ってて
盼你能在那之前守護著我
いつか芽吹く その蕾が咲かすは幸か不幸か
花苞化作綻放的花朵 真是最好的結局嗎?
踏み躙られて 萎れてしまうくらいなら 忘れて
倘若僅是遭人踐踏或獨自枯萎 終將被人遺忘
幻だとしても
即便是癡人說夢
Ah~ 君には笑っていてほしいから
啊~ 不惜將這情感深藏內心
ひとつだけ隠した秘密
也想讓你綻放笑顏
春を待つフリティラリア
等待春天來臨的貝母花
曖昧な線で描いた未來は夢物語
曖昧地描繪著幻想中的未來
Ah~ いつかきっと終わりは來るけど
啊~ 終有一日能夠實現的吧
それまで隣にいて 見守ってて
盼你能在那之前守護著我
くれるだけでいいの
僅此就已足夠