ETH官方钱包

前往
大廳
主題

CIEL - 馥郁の街 中文歌詞翻譯

IQYP | 2022-07-14 01:10:00 | 巴幣 2014 | 人氣 452


如何な話をしようか。
該如何將這故事
唄を歌おうか。
化作永恆樂曲

手を取って。
緊握你手
渾て過ちだろうと
別再糾結(jié)過往
気にしないで好いよ
一切過錯終將被原諒
此先の終點(diǎn)迄
直到生命旅途盡頭



Brooklyn! Twin-Towers!
小さな路地を抜けて
穿梭於大街小巷
弾け飛ぶ CHANEL N°5
香氣四溢的五號香水

異論などない 遣る瀬無い
無法再感受情緒 與你盡情鬥嘴
只、病牀に身を臥せた
僅是默默地臥病在床
今日だけが、確かに
但唯有此時才能察覺
色附いて見える
你眼中的色彩


無謬の生活
如遵循臺本的戲劇般
指で捺塗る臺本舞臺
枯燥乏味的日子

ねえ、連れ出して
吶 快帶我逃離
淡く狂れる日々に
這近乎無色的日常

つまらないだなんて屹度
空虛竟是如此高不可攀
贅沢な主張で 奢侈だもの
癡人說夢的奢華要求

苦しさや痛みで五感を満たして
用全身去感受一切苦痛
只管に溺れ合おう
只為沉淪於其中



Franklin! Scarlett!
さあ、此処ではない何処かへ
吶 究竟要經(jīng)歷多少苦痛
幾たびに傷附け合おう
才能抵達(dá)與世隔絕的桃花源

理由などない そつがない
無須任何理由 絕不拖泥帶水
息を吐き躓いた
即使困難重重
執(zhí)著に花束を
也執(zhí)意為你捧花


Brooklyn! Twin-Towers!
小さな路地を抜けて
穿梭於大街小巷
弾け飛ぶ CHANEL N°5
香氣四溢的五號香水

異論などない 遣る瀬無い
無法再感受情緒 與你盡情鬥嘴
只、腳を絡(luò)め眩んだ
僅想為你一切癡迷
今日、現(xiàn)在が確かに
但此時此刻就已察覺

色附いて見える
你眼中的色彩

煌めいている!
正閃耀著光芒
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作