作詞:清水コウ
作曲:清水コウ?rins
PV:こたろう?清水コウ?ショウ
唄:星界
中文翻譯:月勳
知らない目 君の目 Ah
shirana i me kimi no me AH
陌生的眼神 你的眼神 Ah
賽を投げたら生も放ると
sai wo nage ta ra sei mo houru to
要是擲出骰子的話也會放開生命
最小の悲しみ許されない明日も
saisyou no kanashi mi yurusare na i asu mo
甚至不允許最小悲傷的明天也
正解は君を知らず
seikai wa kimi wo shirazu
正確解答不認識你
何も無いって笑ってること
nani mo naitte waratte ru ko to
笑著說出「沒事」的你
夢さえ墮ちてくれ
yume sa e ochi te ku re
要是你只有溫柔的話
優しいだけなら
yasashi i da ke na ra
便墜落進夢裡吧
回り回っていつも損な迷宮で
mawari mawatte i tsu mo son na meikyuu de
不斷旋轉著 明明想要在總是吃虧的迷宮裡
一つになりたいのに
hitotsu ni na ri ta i no ni
合而為一
ねえ最初から完成してる心なら
ne e saisyo ka ra kansei shi te ru kokoro na ra
吶要是這顆心在最一開始就完成的話
大切に出來たの?
taisetsu ni deki ta no?
便能珍惜嗎?
止まる息 動く感情
tomaru iki ugoku kanjyou
停止的氣息 起伏的感情
キスしても渇いて
kisu shi te mo kawaite
即使接了吻也還是渴求著
二つの枝はいつか折れても
futatsu no eda wa i tsu ka ore te mo
即使兩根樹枝總有一天將會斷裂
綺麗な花が咲くんだって
kirei na hana ga saku n datte
漂亮的花朵也會盛開
君と死んで証明しよう
kimi to shinde syoumei shi yo u
與你一同死去並來證明吧
回り回っていつも星の中心で
mawari mawatte i tsu mo hoshi no cyuushin de
不斷旋轉著 世界如果總是在星星的中心裡
一つの世界ならいい
hitotsu no sekai na ra i i
變得獨一無二的話就好了
最初から完成しないパズルだから
saisyo ka ra kansei shi na i pazuru da ka ra
因為這是打從一開始便不會完成的拼圖啊
そばにいよう 最後のピースにして
so ba ni i yo u saigo no pi-su ni shi te
待在我的身旁吧 當作這是最後的碎片
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。