jammer/reona
作詞: 傘村トータ(LIVE LAB.)
作曲: 毛蟹(LIVE LAB.)
スカート穿きなさい
誰とでも仲良くしなさい
真面目にやりなさい
あなたのために言ってるのよ
- 穿上裙子
- 無論跟誰都要保持關係良好
- 請認真保持下去
- 因為是為了你而說的
優 劣 つけましょう
他人(ひと)よりも努力するように
社會に役立ちなさい
いらない 出來ない そんなことばっか
- 區別優劣
- 為了比其他人更加努力
- 請在這個社會派上用場
- 不需要 無法完成 盡是這些事情
私は誰かのこと
傷つけ迷惑かけましたか
孤立 劣等 逃避行
そんなだめなことですか
言い返したいのにできやしない
- 我是否傷害了他人或是造成了困擾
- 孤立 劣等 逃避
- 是這樣不行的事情嗎?
- 明明想反駁的但卻做不到
もう どいつも こいつも
しのごのくらい言わせてよ!
辛くないわけじゃない
- 真是 那群傢伙 這群傢伙
- 就讓我如同死去一樣告訴你
- 這並不痛苦
やること やるから
しのごのくらい言わせてよ!
心が痛いや
あなたは絶対的JAMMER
- 因為是進行應盡之事
- 就讓我如同死去一樣告訴你
- 心臟十分疼痛
- 對你來說是絕對的JAMMER
噓つき 騙してばっか
他人(ひと)を蹴落として笑ってばっか
仲良し友達ごっこ
簡単にブロックするじゃない
- 騙子 盡是欺騙
- 盡是將他人踢落嘲笑的事情
- 友好的朋友遊戲
- 這不是簡單的隔絕
好き 嫌い 合わせなきゃ
あの子の機嫌をとらないと
耐えて耐えて堪えて
いらない やめたい そんなことばっか
- 不得不配合他人喜好
- 得配合那孩子的喜好
- 儘是忍耐承受
- 不需要 想放棄 盡是這些事情
私の中の何が
私の何がいけないんだろう
自虐 自衛 自己嫌悪
まったくイライラしちゃうわ
言いわけも盡きてきた
- 我的心中的某處
- 到底是那處是不行的呢?
- 自虐 自衛 自我厭惡
- 真是令人煩躁
- 就連藉口都說光了
もう 貓も杓子も あんたも
たまにはちょっと認めてよ
自分がやんなる
- 已經連 他人也是 就連你也是
- 稍微認同我吧!
- 感覺快要病了
やること やるから
しのごのくらい言わせてよ!
私も結局あなたの Ah絶対的JAMMER
- 因為是進行應盡之事
- 就讓我如同死去一樣告訴你
- 我與你的結局Ah絶対的JAMMER
好きでも嫌いでもいいじゃん
弱いけど生きてていいじゃん
私もあなたも他人じゃん
ほっといて
どいつもこいつも
あなたも関係ない
心が痛いや
あなたは絶対的JAMMER
JAMMER
- 喜歡也好討厭也好都可以
- 雖然軟弱但是活著就好
- 不要管我與你與他人
- 無論是那些傢伙們
- 都與你沒關係
- 心非常刺痛
- 對你來說是絕對的JAMMER
- JAMMER