あふれる
滿溢而出
歌:存流
作曲?編曲:雄之助
作詞:牛肉
翻譯:くだす
-
白羽に觸れる夜と 靜かな音
shiraha ni fureru yoru to shizukana oto
觸及夜空的白羽和 靜謐聲響
溶かした理性もひと際
tokashita risei mo hito kiwa
溶解掉了的理性也無(wú)法
秘密に出來(lái)ないまま
himitsu ni dekinai mama
在一瞬間就成為秘密
ネオンの中
neon no naka
於霓虹之中
甘い目覚め
amai mezame
甜美的甦醒
沢山の特別が
takusan no tokubetsu ga
數(shù)不清的特別
星降りの雨みたいに
hoshi furi no ame mitai ni
就像流星般落下的雨
バイバイやまたねとか
baibai ya matane toka
依然不耐煩的背負(fù)起了
嫌うまま身を任せて
kirau mama mi o makasete
那道別或再會(huì)的話語(yǔ)
あふれるそっと
afureru sotto
緩緩的滿溢而出
あふれるずっと
afureru zutto
不斷的滿溢而出
どこか高い場(chǎng)所で
doko ka takai basho de
在某個(gè)高聳的地方
吹く風(fēng)のように
fukukaze no yō ni
像吹拂的風(fēng)一樣
舞い上がるのは
maiagaru no wa
起舞著的正是那
心ある、有り余る歌を *1
kokoro aru, ariamaru uta o
在心中、存放不及的歌
「貴方に渡したいだけ」
anata ni watashitai dake
「只是想要傳達(dá)給你吶」
本當(dāng)は少しだけね 恥ずかしくて
hontōwa sukoshi dake ne hazukashikute
其實(shí)啊還是有一點(diǎn) 難以啟齒的呢
正直者になれなくて
shōjiki-mono ni narenakute
沒辦法成功鼓起勇氣
それでも屆けたいの
sore demo todoketai no
就算這樣也想要傳達(dá)
シルクのハート
shiruku no hāto
絲綢般的這顆心
ピンクの花に乗せ
pinku no hana ni nose
乘在了粉色花朵上
あふれるもっと
afureru motto
更多的滿溢而出
あふれるずっと
afureru zutto
不停的滿溢而出
密度が濃くなれば
mitsudo ga koku nareba
既然密度越來(lái)越高
光の世界も
hikari no sekai mo
連光的世界
動(dòng)き出すから
ugokidasukara
也能晃動(dòng)的吧
形ある、有り觸れた聲で *2
katachi aru, arifureta koe de
只是以這有形、能夠觸及(習(xí)以為常)的聲音
言葉を探り合うだけ
kotoba o saguri au dake
來(lái)找尋那句話語(yǔ)罷了
あふれるそっと
afureru sotto
緩緩的滿溢而出
あふれるずっと
afureru zutto
不斷的滿溢而出
景色は夢(mèng)みたい
keshiki wa yume mitai
看著就像是夢(mèng)呢
あふれるもっと
afureru motto
更多的滿溢而出
あふれるずっと
afureru zutto
不停的滿溢而出
何度も見てみたい
nando mo mite mitai
多想就這樣看著呢
時(shí)間でした
jikandeshita
這樣的時(shí)光
あふれるそっと
afureru sotto
緩緩的滿溢而出
あふれるずっと
afureru zutto
不斷的滿溢而出
どこか高い場(chǎng)所で
doko ka takai basho de
在某個(gè)高聳的地方
吹く風(fēng)のように
fukukaze no yō ni
像吹拂的風(fēng)一樣
舞い上がるのは
maiagaru no wa
起舞著的正是那
心ある、有り余る歌を
kokoro aru, ariamaru uta o
在心中、存放不及的歌
「貴方に渡したいだけ──なの」
anata ni watashitai dake ─ nano
「只是想要傳達(dá)給你吶──的說(shuō)」
-
*1 有り余る:比需要的更多,符合標(biāo)題多的滿出來(lái)了的詞語(yǔ)呢。
*2 有り觸れた:ありふれた應(yīng)是何處都能看見的「司空見慣」的事物,但刻意寫成漢字配合前面的形ある就是個(gè)相當(dāng)明顯的雙關(guān)了。(另外我第一次認(rèn)識(shí)這個(gè)詞就是第一次翻譯情緒的原創(chuàng)曲,也就是物語(yǔ)りのワルツ的時(shí)候~)
-
雄之助x存流我整個(gè)人就超好了,話說(shuō)我家雄幫V做的曲常常都是這樣有些像是在粉色泡夢(mèng)中下著雨的感覺的歌呢,在飄著細(xì)雨的軟糯空間中浮游漂蕩簡(jiǎn)直就少女心大爆發(fā)
本來(lái)應(yīng)該昨天就要翻好的不過(guò)我打了三小時(shí)瓦羅蘭後就去睡了,嘿嘿