作詞:ぽりふぉ(PolyphonicBranch)
作曲:ぽりふぉ(PolyphonicBranch)
編曲:ぽりふぉ(PolyphonicBranch)
PV:メレ(mele)?hie
唄:ワンダーランズ×ショウタイム&初音ミク?鏡音リン?鏡音レン?MEIKO?KAITO
中文翻譯:月勳
NeverEnd NeverEnd Wow Wow
絕不結束 絕不結束 Wow Wow
いつかの約束
i tsu ka no yakusoku
某一天的約定
NeverEnd NeverEnd Wow Wow
絕不結束 絕不結束 Wow Wow
葉えられるから
kanae ra re ru ka ra
因為能夠實現啊
大切なものがあるんだ
taisetsu na mo no ga a ru n da
我有著重要的事情啊
自分の居場所はココなんだって
jibun no ibasyo wa koko na n datte
自己的容身之處就在這裡啊
獨りじゃ護れなかった景色も
hitori jya mamore na katta keshiki mo
要是獨自一人的話便無法守護的風景也好
重なる絆 希望に変えた
kasanaru kizuna kibou ni kae ta
都是交疊起的牽絆 改變成希望
誰にも理解されなかった
dare ni mo rikai sa re na katta
不被任何人理解
それでもいいと思っていた
so re de mo i i to omotte i ta
即使如此也沒關係
情熱に觸れて溶けてゆく孤獨
jyounetsu ni fure te toke te yu ku kodoku
碰觸熱情並慢慢融化的孤獨
どこまでも続く煌めきを胸に
do ko ma de mo tsuzuku kirameki wo mune ni
無論身處何處 內心永遠都會閃爍輝煌
ねぇ 想うほどにセカイは色を讃えて
nee omou ho do ni sekai wa iro wo tatae te
吶 越是想像 世界越會讚頌色彩
誰かを笑顔にできるんだってことを
dare ka wo egao ni de ki ru n datte ko to wo
讓我察覺到
気づかせてくれたんだ
kizukase te ku re ta n da
我能讓某個人露出笑容
星に願いをかけて
hoshi ni negai wo ka ke te
向星星許願
魔法のような明日を
mahou no yo u na asu wo
宛如魔法般的明天
憧れも涙にも光がほら宿ってる
akogare mo namida ni mo hikari ga ho ra yadotte ru
你瞧 光芒寄宿在憧憬與淚水當中
星を見つけるほどに
hoshi wo mitsuke ru ho do ni
宛如找到星星般
暗闇を照らした
kurayami wo terashi ta
照亮了黑暗
解けない繋がりをメロディーにして
hodoke na i tsunagari wo merodi- ni shi te
將無法解開的連繫作為旋律
夢を満たしてゆこう
yume wo mitashi te yu ko u
前去滿足夢想吧
大切なものがあるんだ
taisetsu na mo no ga a ru n da
我有著重要的事情啊
こんなにも希望に満ちてるって
ko n na ni mo kibou ni michi te rutte
希望如此地滿溢而出
輝くように紡いだ軌跡は
kagayaku yo u ni tsumuida kiseki wa
宛如閃閃發光般紡織而出的軌跡
いつしか夢に変わってゆく
i tsu shi ka yume ni kawatte yu ku
不知不覺慢慢變成了夢想
誰にも伝えられなかった
dare ni mo tsutae ra re na katta
無法傳達給任何一個人
できなかったことを數えた
de ki na katta ko to wo kazoe ta
數著做不到的事情
情熱が照らす未來の足跡
jyounetsu ga terasu mirai no ashi ato
照亮熱情的未來足跡
もう一度歌聲を屆けたい
mo u ichido uta goe wo todoke ta i
想要再一次傳達歌聲給你
ねぇ 想うほどにセカイは色を讃えて
nee omou ho do ni sekai wa iro wo tatae te
吶 越是想像 世界越會讚頌色彩
胸の奧 諦めてしまったものに
mune no oku akirame te shi matta mo no ni
對著內心深處 放棄掉的事物
もう一度 息吹を與えてくれたんだ
mo u ichido ibuki wo atae te ku re ta n da
再一次 給予了氣息
星が瞬くほどに
hoshi ga mabataku ho do ni
宛如星星一閃一滅般
手を伸ばしてしまう
te wo nobashi te shi ma u
伸長了手
追いかけて 遠のいて それでもまた魅せられる
oi ka ke te toonoite so re de mo ma ta mise ra re ru
追趕著 逐漸遠去 即使如此再次被魅惑著
星が見えない夜は
hoshi ga mie na i yoru wa
看不見星星的夜晚
暗闇に寄り添う
kurayami ni yori sou
依偎著黑暗
もう一人の寂しがりやな自分も
mo u hitori no sabishi ga ri ya na jibun mo
也來緊緊抱住
抱きしめてあげよう
daki shi me te a ge yo u
另一個容易感到寂寞的自己吧
小さなかがり火でも
chiisana ka ga ri bi de mo
即使是小小的火焰也好
見つめる瞳に映るものは…
mitsume ru hitomi ni utsuru mo no wa...
映照在注視著的雙瞳裡的事物是…
星に願いをかけて
hoshi ni negai wo ka ke te
向星星許願
魔法のような明日を
mahou no yo u na asu wo
宛如魔法般的明天
憧れも涙にも光がほら宿ってる
akogare mo namida ni mo hikari ga ho ra yadotte ru
你瞧 光芒寄宿在憧憬與淚水當中
星を見つけるほどに
hoshi wo mitsuke ru ho do ni
宛如找到星星般
暗闇を照らした
kurayami wo terashi ta
照亮了黑暗
解けない繋がりをメロディーにして
hodoke na i tsunagari wo merodi- ni shi te
將無法解開的連繫作為旋律
夢を満たしてゆこう
yume wo mitashi te yu ko u
前去滿足夢想吧
NeverEnd NeverEnd Wow Wow
絕不結束 絕不結束 Wow Wow
いつかの約束
i tsu ka no yakusoku
某一天的約定
NeverEnd NeverEnd Wow Wow
絕不結束 絕不結束 Wow Wow
葉えられるから
kanae ra re ru ka ra
因為能夠實現啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。