ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】FELT|Forevermore (中文翻譯)

LATEa | 2022-06-18 00:00:06 | 巴幣 4206 | 人氣 277

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。

Forevermore
永恆
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
Vivienne NAGI☆ (伊藤賢) Renko (ORANGE★JAM)

原曲
妖精大戦爭 ~ 東方三月精
スターヴォヤージュ2008

社團(tuán)
專輯
2018-08-12 (C96)FELT - Star piece

歌詞

I've walked for as long as I have known,
Discarded the things I needed most.
I thought that, alone, I could be strong,
Keep going on.


我已歷經(jīng)千辛萬苦,
捨棄許多重要的事物。
我本以為、一個人也能夠堅強(qiáng),
獨自走在人生路上。

But days come where everything's undone,
Unraveling loose, unkempt, unstrung,
And I can't keep on holding on.

但隨時光匆匆流逝、我仍一籌莫展
使我身心俱疲、憔悴不已,
已經(jīng)無法再堅持下去。

Filled with something I cannot describe,
In the darkened night, I still know the way.
Even then are days where I might lose the sight of it.

心中充斥著一言難盡的事物
身處黑夜、我仍能知曉路在何方。
儘管往後我無法再看見那些往事。

It's easy to feel as though I'm alone
When I seem so lost, without a home.
But given time, it's all just in the past.

當(dāng)我迷茫、沒有安全感時
心中不免衍生出孤獨感。
但是一切很快就成為雲(yún)煙。

This emptiness can make it seem like we're still strangers
On a winding road or passing through the starless sky,
But this distance doesn't have to own my life.

這股空虛使我們彷彿只是萍水相逢
但哪怕前方道路坎坷、夜裡尋不見希望,
這些經(jīng)歷在我人生中不過是滄海一粟。

At times, all my memories seem to blur
As though a deep fog has come for good.
I thought that, alone, I'd clear it all
And see again.

有時、我的記憶一片模糊
彷彿一場濃霧壟罩在腦海。
我本以為、一個人就能看清一切
並再次抬起頭來。

Your words and your feelings carry through
And easily doubt gives way to truth.
Like waking up at last, I'm freed.

看著你始終貫徹著你的言行感受
隨心所欲地展現(xiàn)真實的樣貌。
使我終於清醒、擺脫束縛。

Filled with something I cannot describe,
You have given me so much every time.
I can feel the strength within is growing day by day.

心中充斥著無可言喻的事物
你始終對我全心全意地付出
我能感受到內(nèi)心的力量正日益茁壯

For once in my life, I feel like I'm home,
No longer am I just on my own.
I've left the rest behind within the past.

生平第一次、感受到歸屬,
我也不再形單影隻。
不必要的事物都遺留在過往。

And even if on certain days, we seem like strangers
Moving suddenly in different ways, it still won't break apart
What we have or who we are inside.

哪怕在未來、我們形同陌路
彼此踏上不同的旅途、我們也仍心若比鄰
珍惜當(dāng)下以及我們的內(nèi)在。

Tell me what lies beyond the future.
Promise me we'll try together to
Hold on when going through our darkest struggles.

請告訴我 未來的旅途中潛藏著什麼。
請答應(yīng)我 讓我們彼此扶持
度過最絕望的谷底。

Promise that I will stay here with you.
You have my own heart forevermore.
Even if this remains unspoken.

我保證 我會待在你身邊。
我的心永遠(yuǎn)只屬於你。
即便這感受一言難盡。

For once in my life, no longer alone,
I feel like I'm finally at home
And opened up a brand new world inside.

生平第一次、不再形單影隻,
我終於找到我的歸屬
在心中開闢了一片嶄新的世界。

And ever should our promises fall into pieces,
Moving suddenly in different ways, it still won't break apart
What we have or who we are inside.

哪怕我們之間的承諾分崩離析,
彼此踏上不同的旅途、我們心也仍若比鄰
珍惜當(dāng)下以及我們的內(nèi)在。

You'll have me forevermore.

我只屬於你一人 直至永恆


END

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作