ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】岡野昭仁『その先の光へ』 / 《劇場版 七大罪 被光詛咒的人們》ED

小羅 ? | 2022-05-19 22:51:38 | 巴幣 1031 | 人氣 469






その先の光へ迎向光明

作詞:スガ シカオ 作曲:澤野弘之




傾いたこの世界中 あふれるノイズ
平衡瓦解的這個世界中,噪音不絕於耳
耳を澄ませば気付くはず 君の聲だ
只要豎耳傾聽便能聽見妳的聲音才是
繰り返す波狀の悲劇 ぶった斬って
把反覆上演的波狀悲劇給一刀斬斷
さぁ 自分を信じる瞬間(とき)
來吧,就在相信自己的那一瞬間

いま ぼくに降り注ぐ光は強くて
此刻,傾注在我身上的光芒是那樣刺眼
後ろに深く濃い影作る
在身後留下深沉而濃烈的陰影
心が怯えて 未來を歪めた
內心膽怯起來,未來光景也扭曲了
その罪さえ抱きしめて
連這份罪孽都一併摟入懷中吧

ありったけの ぼくの力で
如果說只要我拚盡一切力量
変えられる未來がもしあるなら
就能改變的未來真的存在的話
ぶっ壊して 進んでみようか
那就試著突破萬難勇往直前吧
誰にも君を渡さないから
不會把妳讓給任何人的

探し求めてきたものは もうどうでもいい
一直以來所追求的東西,那些都已無所謂了
ドキドキしている自分に 出會えたんだ
因為我邂逅了那個怦然悸動的自己
愛と憎しみは 雙極螺旋描いて
愛與憎恨,匯聚成雙極螺旋
ぶっ潰しあい 空に消えた
相互抵消,消失在了天際

重い扉開けたら 広がる景色が
推開厚重的門扉,放眼望去的景色
美しい世界とは限らない
不見得是美麗動人的世界
迷いや恐怖に 足がすくんでも
即使迷惘或恐懼叫人雙腿發軟
ぼくら決して負けはしない
我們也絕對不會認輸的

ありったけの聲 枯れても
即使僅有的嗓音也都嘶啞了
尊き魂 君にあるなら
但只要你有高貴的靈魂
ぼくらはいつでも會える
我們就總是能夠相見
輝かしい その光のもとで
就在輝煌的那道光的所在處

Woo…
噢噢
思いは消えない ぼくらの心から
思念不會消逝,因為它發自我們內心
Oh もう二度と Oh もう二度と
哦,再也不會 哦,再也不會
その手は離さない 離したりしない
放開妳的手了,永遠不會再放開了

真っ暗な戦慄の中でも
即使在黯淡的顫慄之中
必ずぼくらが 気づいてみせる
我們也一定會有所覺察的
その先に見える光を
在那前方所見的光芒
必ず君と つかんでみせる
我一定會和妳一起緊緊捉住

ありったけの ぼくの力で
如果說只要我拚盡一切力量
変えられる未來がもしあるなら
就能改變的未來真的存在的話
ぶっ壊して 進んでみようか
那就試著突破萬難勇往直前吧
誰にも君を渡さないから
不會把妳讓給任何人的

Woo…
噢噢
思いは消えない ぼくらの心から
思念不會消逝,因為它發自我們內心
Oh もう二度と Oh もう二度と
哦,再也不會 哦,再也不會
その手は離さない 離したりしない
放開妳的手了,永遠不會再放開了

Woo…
噢噢
思いは消えない ぼくらの心から
思念不會消逝,因為它發自我們內心
Oh もう二度と Oh もう二度と
哦,再也不會 哦,再也不會
その手は離さない 離したりしない
放開妳的手了,永遠不會再放開了



※ 轉載請先詢問,並註明作者及出處。


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作