ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ヤングスキニー】東京【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-05-19 18:49:03 | 巴幣 10 | 人氣 329


作詞:ヤングスキニー
作曲:ヤングスキニー
編曲:ヤングスキニー
Guitar:かやゆー。?ゴンザレス
Bass:りょうと
Drums:しおん
唄:かやゆー。

中文翻譯:月勳


この街東京で僕を見失ってしまった
ko no machi toukyou de boku wo miushinatte shi matta
這條街 東京 看丟了我

人混みの波に飲み込まれていた
hito gomi no nami ni nomi komare te i ta
被人群之浪吞噬

明日を想像して何か変われたかい
asu wo souzou shi te nani ka kaware ta ka i
要是想像著明天的話 會有些什麼事物被改變呢

たたずむビル 眠れない街
ta ta zu mu biru     nemure na i machi
佇立著的大樓 無法入睡的街道

東京
toukyou
東京


なんだかお前は変わってしまった
na n da ka omae wa kawatte shi matta
「總覺得你改變了呢」

あいつに言われた
a i tsu ni iware ta
被那傢伙這麼說

僕も僕を知らない僕も僕がわからないんだ
boku mo boku wo shirana i boku mo boku ga wa ka ra na i n da
我也不清楚我自己都不知道的我啊

ふと鏡を見てみる
fu to kagami wo mite mi ru
突然試著照了照鏡子


でもそこに映ったやつは
de mo so ko ni utsutta ya tsu wa
但是映照在鏡子上的傢伙

紛れもなく変わらない僕自身で
magire mo na ku kawarana i boku jishin de
確確實實地沒有改變的我本人


この街東京で僕を見失ってしまった
ko no machi toukyou de boku wo miushinatte shi matta
這條街 東京 看丟了我

人混みの波に飲み込まれていた
hito gomi no nami ni nomi komare te i ta
被人群之浪吞噬

心も感情も全て忘れてきた
kokoro mo kanjyou mo subete wasure te ki ta
也忘記了所有的心和感情

誰かのせいにしてんな
dare ka no se i ni shi ten na
把責任推給別人了啊

もういいよ
mo u i i yo
已經夠了


あの時の妄想
a no toki no mousou
那個時候的妄想

変わっていった表情
kawatte itta hyoujyou
改變的表情

今までの出來事
ima ma de no deki goto
至今為止所完成的事情

全部この街東京
zenbu ko no machi toukyou
全部 這條街 東京

知った気になってんな
shitta ki ni natten na
總覺得都已經知曉了啊

わかった気になってんな
wa katta ki ni natten na
總覺得全都已經明白了啊

僕はどこだ僕はどこへいってしまった
boku wa do ko da boku wa do ko he itte shi matta
我在哪裡 我去了哪裡啊


この街東京で僕は僕じゃなくなった
ko no machi toukyou de boku wa boku jya na ku natta
這條街 東京 我變得不再是我自己

この街東京で僕はもうわからなくなった
ko no machi toukyou de boku wa mo u wa ka ra na ku natta
這條街 東京 我已經變得不明白


この街東京で何かを失ってしまった
ko no machi toukyou de nani ka wo ushinatte shi matta
這條街 東京 不小心失去了什麼

冷たい視線に痛みも感じなくなった
tsumetai shisen ni itami mo kanji na ku natta
變得不會在冰冷的視線裡感受到了疼痛

都會の喧騒で心の聲も聞こえない
tokai no kensou de kokoro no koe mo kikoe na i
甚至無法在都市的喧囂裡聽見心聲

すれ違う人たち全てが無関心
su re chigau hito ta chi subete ga mukanshin
交身而過的人們對一切毫無關心


この街東京で僕を見失ってしまった
ko no machi toukyou de boku wo miushinatte shi matta
這條街 東京 看丟了我

人混みの波に飲み込まれていた
hito gomi no nami ni nomi komare te i ta
被人群之浪吞噬

それでも想像して明日を変えていけたら
so re de mo souzou shi te asu wo kae te i ke ta ra
即使如此還是能想像並改變明天

たたずむビル 眠れない街
ta ta zu mu biru     nemure na i machi
佇立著的大樓 無法入睡的街道

東京
toukyou
東京

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作