作詞:愛生佑城
作曲:愛生佑城
編曲:愛生佑城
PV:アルセチカ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
誰しもが笑うわけじゃないけど
dare shi mo ga warau wa ke jya na i ke do
雖然並不是任何人都會展露笑容
最後はせめて笑顔で迎えたいよ
saigo wa se me te egao de mukae ta i yo
但至少我想要滿臉笑容地迎接你啊
今までのことが無駄じゃなかったね、と
ima ma de no ko to ga muda jya na katta ne, to
「至今為止發生的事情並不是徒勞呢」
思えるようなハッピーエンド
omoe ru yo u na happi- endo
能夠如此認為的快樂結局
たまには悩むこともあったし
ta ma ni wa nayamu ko to mo atta shi
雖然偶爾也會煩惱不已
諦めようとしたこともあったけど
akirame yo u to shi ta ko to mo atta ke do
也有打算放棄的事情
僕はまだこの道を歩み続けたいんだ
boku wa ma da ko no michi wo ayumi tsuzuke ta i n da
但我依舊想要持續行走在這條道路上啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。