主題
MV版:
完整版:
==========================
寶鐘マリン - マリン出航??!
寶鐘マリン - 瑪琳出航!!
歌 寶鐘マリン
作編曲 田中公平
作詞 砂守岳央
==========================
世界が壊れて行く 泣き聲が聞こえていた
世界漸趨崩壞 哭啼聲繞樑耳際
汚れた拳痛むほど 強(qiáng)く握った
用力緊握直至疼痛刺入 那不再乾淨(jìng)的拳頭
.
.
當(dāng)たり前に笑っていた 昨日はもう どこにもない
理所當(dāng)然遍地笑容的往日 已無(wú)處可尋
明日がどんな日になるのか 誰(shuí)も知らない
明天面臨的將會(huì)是什麼樣的日子 無(wú)人知曉
.
.
嗚呼 正義にさえ 捨てられた今日
阿阿 即使如今世間已將正義拋棄
取り戻すことを誓う
我仍誓死將其奪回
.
.
錨上げ! 勇気の旗上げて 旅立とう
起錨! 升起勇氣的旗幟 啟程航向
嵐の海
風(fēng)暴之海
立ち上がれ 幸せは願(yuàn)えば 手に入るほど 安くはない
奮勇向前吧 幸??刹皇侵灰S願(yuàn)就能入手的便宜貨
守るために 戦うなら
若想為了守護(hù)而戰(zhàn)
海賊と なればいい
就來(lái)當(dāng)海賊吧
.
-------------------------以下完整版加入歌詞----------------------------
.
幸せ簡(jiǎn)単に 灰の中消えてしまう
幸福如此簡(jiǎn)單地 消逝於煙灰之中
悲劇を ただ 見(jiàn)てることが 許せないなら
若你也無(wú)法 眼睜睜地看著這種悲劇發(fā)生 就跟上吧
.
.
一人きりで 震えていた 弱い自分 消えはしない
即使無(wú)法抑制心中那 只要孤身一人就開(kāi)始顫抖的弱小自己
それでも決意 胸に抱けば もう惑わない
然而只要下定決心 雙臂抱胸 就再無(wú)遲疑
.
.
嗚呼 道半ばで 倒れた友に
阿阿 背負(fù)著 中途倒下的戰(zhàn)友們
託された言葉 抱き
所寄託的言語(yǔ)
.
.
錨上げ! 自由の旗上げて 突き進(jìn)め
起錨! 升起自由的旗幟 突進(jìn)航向
大海原(おおうなばら)
汪洋大海
燃え上がれ どんな雨だろうとも 消えることなき 炎になれ
熊熊燃燒吧 化作滂沱大雨也無(wú)法澆熄的烈焰吧
.
.
錨上げ! 勇気の旗上げて 旅立とう
起錨! 升起勇氣的旗幟 啟程航向
嵐の海
風(fēng)暴之海
立ち上がれ 幸せは願(yuàn)えば 手に入るほど 安くはない
奮勇前行吧 幸福可不是只要許願(yuàn)就能入手的 便宜貨
守るために 戦うなら
若想為了守護(hù)而戰(zhàn)
海賊と なればいい
就來(lái)當(dāng)海賊吧
.
.
ヨホホホホ ハロへ ヨホホホホ ハロへ
yohohohoho harohe yohohohoho harohe
ホホヘ?!ˉ邾邾廿!ˉ瑗邾邾廿?/b>
hohohei hohohei yohohohei
ヨホホホホ ハロヘ 恐れずに ここで
yohohohoho harohe 無(wú)須恐懼 現(xiàn)在立刻
暁の勝利のために立ち上がれ
為了勝利的拂曉而雄起吧
.
-------------------------以上完整版加入歌詞----------------------------
.
ヨホホホホ ハロへ ヨホホホホ ハロへ
yohohohoho harohe yohohohoho harohe
ホホヘ?!ˉ邾邾廿!ˉ瑗邾邾廿?/b>
hohohei hohohei yohohohei
一人きりいつか 集まればやがて
縱使孤身一人 只要我們集結(jié)
偉大なる海賊団だ
終將成就偉大的海賊團(tuán)
錨上げ 出航?。?!
起錨 出航?。?!
----------------------------
轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)明翻譯出處
若翻譯有誤歡迎各方大大多多留言指教
----------------------------
譯者碎碎念:
真的是眾星雲(yún)集的MV,不愧是面子果實(shí)能力者的船長(zhǎng)。
作曲的田中大大可不是開(kāi)玩笑的,動(dòng)漫迷們就算太年輕沒(méi)用過(guò)櫻花大戰(zhàn)也一定聽(tīng)過(guò)《檄!帝國(guó)華擊團(tuán)》,幾十年前的作品到現(xiàn)在還是朗朗上口的翻唱對(duì)象,要說(shuō)他是貫穿動(dòng)漫世代的神曲也不為過(guò)。
看?。C沒(méi)有不見(jiàn),他變成了我們想看到的樣子。