作詞:miwa?her0ism
作曲:miwa?her0ism
唄:miwa
何度も越えてきたあの日々が背中を押す
nando mo koe te ki ta a no hibi ga senaka wo osu
好幾次戰勝的那些日子推壓著背
いつだって僕らには立ち上がる理由があるんだ
i tsu datte boku ra ni wa tachi agaru riyuu ga a ru n da
我們無論何時都有著站起身的理由
想像したことない感動
souzou shi ta ko to na i kandou
「沒有想像過的感動」
って一體どんなこと?
tte ittai do n na ko to?
到底是指怎麼樣的事?
僕らは運命 手繰り寄せ
boku ra wa unmei taguri yose
我們將命運 拉到身旁
ひとつになる
hi to tsu ni na ru
並合而為一
いま! 群青
i ma! gunjyou
此刻! 群青
選んだ この道で この未來(ばしょ)で
eranda ko no michi de ko no basyo de
在選擇的 這條路上 這個未來(場所)裡
咲かせるんだ Sparkle
sakase ru n da SPARKLE
使其盛開吧 Sparkle(閃爍)
ゆるがない
yu ru ga na i
沒有動搖
どんな悩んでも 嘆いても
do n na nayande mo nageite mo
無論多麼煩惱 感嘆
あせない願い
a se na i negai
也不會褪色的願望
wow oh wo oh
夢なら
yume na ra
如果是夢的話
wow oh wo oh
打ち上げたい
uchi age ta i
想要使其結束
どうやって 生きるのか 挑むのか
do u yatte iki ru no ka idomu no ka
該怎麼樣 才能活著呢 要對抗嗎
この胸のSparkle
ko no mune no SPARKLE
這內心的Sparkle(閃爍)
We’ll be all right
我們會沒事的
出會ったあの日と変わらない君の笑顔
deatta a no hi to kawarana i kimi no egao
跟相遇的那天一樣沒有改變的你的笑容
守りたいものがあるからこそ強くなれる
mamori ta i mo no ga a ru ka ra ko so tsuyoku na re ru
正因為有著想要守護的事物所以才能變強
問いかけるユニバース
toi ka ke ru yuniba-su
詢問的宇宙
終わりのない夢の果て
owari no na i yume no hate
沒有完結的夢境盡頭
現在(いま)よりもっとすごい景色
ima yo ri motto su go i keshiki
比起此刻還要更加厲害的風景
見に行こうよ
mi ni ikou yo
前去看看吧
We’ll see the vision
我們將看到幻覺
繋いだ この思い この願い
tsunaida ko no omoi ko no negai
連繫起的 這份想法 這份願望
解き放て Sparkle
toki hanate SPARKLE
於暗夜之中 Sparkle(閃爍)
闇夜に
yamiyo ni
解放吧
歓喜の歌聲が 微笑みが
kanki no kasei ga hohoemi ga
祈願歡喜的歌聲 微笑
きらめくように
ki ra me ku yo u ni
能閃閃發光
wow oh wo oh
夢なら
yume na ra
如果是夢的話
wow oh wo oh
打ち上げたい
uchi age ta i
想要使其結束
どうやって 生きるのか 挑むのか
do u yatte iki ru no ka idomu no ka
該怎麼樣 才能活著呢 要對抗嗎
この胸のSparkle
ko no mune no SPARKLE
這內心的Sparkle(閃爍)
We’ll be all right
我們會沒事的
(We’ll be all right)
我們會沒事的
繋いだ この思い この願い
tsunaida ko no omoi ko no negai
連繫起的 這份想法 這份願望
解き放て Sparkle
toki hanate SPARKLE
於暗夜之中 Sparkle(閃爍)
闇夜に
yamiyo ni
解放吧
歓喜の歌聲が 微笑みが
kanki no kasei ga hohoemi ga
祈願歡喜的歌聲 微笑
きらめくように
ki ra me ku yo u ni
能閃閃發光
wow oh wo oh
夢なら
yume na ra
如果是夢的話
wow oh wo oh
打ち上げたい
uchi age ta i
想要使其結束
どうやって 生きるのか 挑むのか
do u yatte iki ru no ka idomu no ka
該怎麼樣 才能活著呢 要對抗嗎
この胸のSparkle
ko no mune no SPARKLE
這份內心的Sparkle(閃爍)
We’ll be all right
我們會沒事的
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。