作詞:ユラメ
作曲:ユラメ
編曲:ユラメ
PV:ごっつあん
唄:GUMI
中文翻譯:月勳
私のことも無視をして
watashi no ko to mo mushi wo shi te
你甚至連我也無視了
その感傷剤で何をしてる?
so no kansyou zai de nani wo shi te ru?
你打算用那感傷劑做什麼?
新しいこともないもんで
atarashi i ko to mo na i mon de
正因為沒有嶄新的事物
その感情ぶつけてよ
so no kanjyou bu tsu ke te yo
而撞擊那份感情吧
拙い 拙い 拙い 愛だけ並べてさ
tsutanai tsutanai tsutanai ai da ke narabe te sa
只排列著 笨拙的 笨拙的 笨拙的愛
ほら君も 君も 君も失くしたんでしょう
ho ra kimi mo kimi mo kimi mo nakushi ta n de syou
你瞧你也 你也 你也失去了對吧
汚い 汚い 汚い言葉で絡めてさ
kitanai kitanai kitanai kotoba de karame te sa
用骯髒的 骯髒的 骯髒的話語纏繞著
ほら君も 君も 僕も衝動に駆られてるの
ho ra kimi mo kimi mo boku mo syoudou ni kakerare te ru no
你瞧你也 你也 我也被衝動驅使著
淺ましいことだらけなんで
asamashi i ko to da ra ke na n de
為什麼盡是些膚淺事呢
その正體さらし 恥曬し
so no syoutai sa ra shi haji sarashi
挖掘那真面目 出醜
見合わないことも吐くもんで
miawanai ko to mo haku mon de
就連平衡的事情也吐了出來
空回りしてるの
kara mawari shi te ru no
而空轉著
つれない つれない つれない愛だけ並べてさ
tsu re na i tsu re na i tsu re na i ai da ke narabe te sa
只排列著 冰冷的 冰冷的 冰冷的愛
ほら君も 君も 君も泣かしたいんでしょう
ho ra kimi mo kimi mo kimi mo nakashi ta i n de syou
你瞧你也 你也 你也想要弄哭他人對吧
汚い 汚い 汚い合図で絡めてさ
kitanai kitanai kitanai aizu de karame te sa
用骯髒的 骯髒的 骯髒的信號纏繞著
ほら君も 君も 僕も衝動に奪われるの
ho ra kimi mo kimi mo boku mo syoudou ni ubaware ru no
你瞧你也 你也 我也被衝動奪走了一切
しれない しれない しれない 愛だけ並べてさ
shi re na i shi re na i shi re na i ai da ke narabe te sa
只排列著 說不準的 說不準的 說不準的愛
ほら君も 君も 君も隠したいんでしょう
ho ra kimi mo kimi mo kimi mo kakushi ta i n de syou
你瞧你也 你也 你也想要隱藏起來對吧
刺したい 刺したい 刺したい心で殺めてさ
sashi ta i sashi ta i sashi ta i kokoro de ayame te sa
用想要刺穿 想要刺穿 想要刺穿的內心扼殺一切
拙い 拙い 拙い愛だけ並べてさ
tsutanai tsutanai tsutanai ai da ke narabe te sa
只排列著 笨拙的 笨拙的 笨拙的愛
ほら君も 君も 君も失くしたんでしょう
ho ra kimi mo kimi mo kimi mo nakushi ta n de syou
你瞧你也 你也 你也失去了對吧
合わない 合わない 合わない言葉で交えてさ
awanai awanai awanai kotoba de majie te sa
用不適合的 不適合的 不適合的話語相交著
ほら君も 君も 僕も衝動の奴隷なの
ho ra kimi mo kimi mo boku mo syoudou no dorei na no
你瞧你也 你也 我也是衝動的奴隸啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。