作詞:Saku
作曲:Saku
唄:ASCA
中文翻譯:月勳
凍り付いてくように
koori tsuite ku yo u ni
宛如逐漸凍結般
感覚は薄れてく
kankaku wa usure te ku
感覺變得薄弱
切り離された 記憶の中で
kiri hanasare ta kioku no naka de
在被切開的 記憶之中
孤獨に苛まれて
kodoku ni sainamare te
被孤獨折磨著
瞼に浮かぶ過去
mabuta ni ukabu kako
浮現在眼簾中的過去
思わず手を伸ばした
omowazu te wo nobashi ta
下意識地伸出了手
微かに觸れた その體溫は
kasuka ni fure ta so no taion wa
些微地碰觸到的 那體溫
孤獨を溶かし 涙に変えた
kodoku wo tokashi namida ni kae ta
融化了孤獨 變成了眼淚
壊れた歯車 運命のドアを今
koware ta haguruma unmei no doa wo ima
壞掉的齒輪 此刻好幾次地
傷だらけの手で 何度も叩いた
kizu da ra ke no te de nando mo tataita
用充滿傷痕的手 敲打著命運之門
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
saigo no chikai wa futari wo tsunagi tome te ru ka ra
最後的誓言 維繫著兩人
もっと 強くなる 未來は
motto tsuyoku na ru mira iwa
更加地 變得堅強的 未來
きっと 変えられる
kitto kae ra re ru
一定 能夠改變
塗り潰されてくように
nuri tsubusare te ku yo u ni
宛如被胡亂塗抹般
夜が今日を染めてく
yoru ga kyou wo some te ku
夜晚逐漸染上了今天
行方知れずの 希望の色で
yukue shire zu no kibou no iro de
用不知道下落的 希望色彩
呆れるくらい 明日を描いた
akire ru ku ra i ashita wo egaita
宛如令人感到愕然般 描繪了明天
壊れた世界が どんなに醜くても
koware ta sekai ga do n na ni minikuku te mo
無論壞掉的世界 變得多麼醜陋
傷だらけの手で 強く抱きしめた
kizu da ra ke no te de tsuyoku daki shi me ta
也會用充滿傷痕的手 緊緊地抱住
優しい痛みは 二人が生きる理由になる
yasashi i itami wa futari ga iki ru riyuu ni na ru
溫柔的疼痛 將成為兩人活著的理由
そっと 隠すように それでも
sotto kakusu yo u ni so re de mo
為了偷偷地 藏起來 即使如此
きっと 繋がってる
kitto tsunagatte ru
也一定還 連繫著
枯れ果ててゆく美しくても
kare hate te yu ku utsukushi ku te mo
逐漸枯萎殆盡 即使十分美麗
いつかは朽ちて 土へと還る
i tsu ka wa kuchi te tsuchi he to kaeru
總有一天也會腐朽 回歸塵土
抗いながら 彷徨いながら
aragai na ra ga samayoi na ga ra
抵抗著 徬徨著
輝きたいと 強く願った
kagayaki ta i to tsuyoku negatta
強烈地許願著 想要閃閃發光
僅かにさした 光の中で
wazuka ni sa shi ta hikari no naka de
在些微地射進的 光芒之中
悲しいくらい 信じてるから
kanashi i ku ra i shinji te ru ka ra
相信得 令人悲傷
壊した歯車 新しいドアを今
kowashi ta haguruma atarashi i doa wo ima
破壞掉的齒輪 此刻好幾次地
傷だらけの手で 何度も叩いた
kizu da ra ke no te de nando mo tataita
用充滿傷痕的手 敲打著命運之門
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
saigo no chikai wa futari wo tsunagi tome te ru ka ra
最後的誓言 維繫著兩人
もっと 強くなる 未來は
motto tsuyoku na ru mirai wa
更加地 變得堅強的 未來
きっと 変えられる
kitto kae ra re ru
一定 能夠改變
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。