作詞:daikonspiders
作曲:daikonspiders
編曲:daikonspiders
PV:ノーコピーライトガール
唄:セレスト
中文翻譯:月勳
靜かに揺れるあの蕾は
shizuka ni yure ru a no tsubomi wa
靜靜地搖晃的那朵花蕾
いつか花を咲かす
i tsu ka hana wo sakasu
總有一天將會花開
暖かい風が運ぶ聲が
atatakai kaze ga hakobu koe ga
溫暖的風所運送過來的聲音
ふわり僕らに舞って
fu wa ri boku ra ni matte
輕飄飄地在我們身上起舞
鮮やかすぎる記憶の
azayaka su gi ru kioku no
過於鮮明的記憶的
ふざけあったあの日々は
fu za ke atta a no hibi wa
開玩笑的那些日子
今も此処にね
ima mo koko ni ne
此刻也在這裡呢
ずっと此処にね
zutto koko ni ne
一直都在這裡呢
未完成なままの僕らの道を
mikansei na ma ma no boku ra no michi wo
依然尚未完成的我們的道路
何処に歩いて行こう
doko ni aruite ikou
前去某個地方吧
うるさすぎるこの日々を
u ru sa si gu ri ko no hibi wo
過於吵鬧的這個日子
思い出の中に潛む
omoide no naka ni hisomu
潛入了回憶之中
悲しい記憶の影も
kanashi i kioku no kage mo
就連悲傷的記憶之影也好
いつかさ笑顔に変わって
i tsu ka sa egao ni kawatte
總有一天啊 會變成笑容
未完成なままの僕らの夢を
mikansei na ma ma no boku ra no yume wo
依然尚未完成的我們的夢想
ずっと歩いて行こう
zutto aruite ikou
一直行走下去吧
うるさすぎるこの日々を
u ru sa su gi ru ko no hibi wo
過於吵鬧的這個日子
また迷った時は僕らの街へ
ma ta mayotta toki wa boku ra no machi he
再次迷惘之時便前往我們的街道
ふらり帰ってみよう
fu wa ri kaette mi yo u
試著輕飄飄地回到
眩しすぎるあの日々へ
mabushi su gi ru a no hibi he
過於目眩的那些日子吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。