ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【まいまいまいごえん】ファラウェア【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-01-07 21:04:32 | 巴幣 102 | 人氣 692


作詞:柊キライ
作曲:柊キライ
編曲:柊キライ
PV:りゅうせー
唄:flower

中文翻譯:月勳


二人でずっとヒソヒソしてようね
futari de zutto hiso hiso shi te yo u ne
兩人一直偷偷地做著對吧

気味悪いこと
kimi warui ko to
令人不快的事情

目と目をじっと合わせてればいいね
me to me wo jitto awase te re ba i i ne
只要一動不動地對上視線就好了對吧


狐にペッとつままれればいいね
kitsune ni petto tsu ma ma re re ba i i ne
只要就這麼搞不清楚狀況的話就好了對吧


いらないんだもの
i ra na i n da mo no
根本不需要啊

可能をギュッと否にしてしまおう
kanou wo gyutto ina ni shi te shi ma o u
緊緊地將可能變得否定吧


だから君は出來ない
da ka ra kimi wa deki na i
所以你做不到

殘念出來ない
zannen deki na i
無法感到遺憾


いつも困ってる 困ってる
i tsu mo komatte ru     komatte ru
總是困擾著 困擾著

既に泣き顔 怒ったノ?
sude ni naki gao     okotta no?
早已經擺出了哭臉 生氣了嗎?

ごめんね なんて 思ってないね
go men ne     na n te     omotte na i ne
「對不起」 什麼的 根本沒有這麼想過吧

君のことまで気にする余裕ないや
kimi no ko to ma de ki ni su ru yoyuu na i ya
根本沒有能夠在意到你的從容啊


流されるな ぼくの大事
nagasare ru na     bo ku no daiji
別隨波逐流啊 我的重要事物

気まぐれには付き合えない
ki ma gu re ni wa tsuki ae na i
無法隨心所欲地交往

今は可否も何もないのだろう
ima wa kahi mo nani mo na i no da ro u
如今沒有任何好壞了吧

全てが真っ暗になっていく
subete ga makkura ni natte i ku
一切將漸漸變得漆黑


ハッタリやいたずらなど
hattari ya i ta zu ra na do
故弄玄虛或者惡作劇之類的

罰當たりだ もうやめるよ
batsu atari da     mo u ta me ru yo
都會遭報應啊 已經停手了

今までのこと謝ると救われると思ったの
ima ma de no ko to ayamaru to sukuware ru to omotta no
我以為至今為止做過的事情只要道歉的話就能被救贖啊


二人でずっとヒソヒソしてようね
futari de zutto hiso hiso shi te yo u ne
兩人一直偷偷地做著對吧

意味のないこと
imi no na i ko to
毫無意義的事情

手と手を取って歩けたならいいね
te to te wo totte aruke ta na ra i i ne
如果能牽起手一起邁出腳步的話就好了呢


狐にペッとつままれればいいね
kitsune ni petto tsu ma ma re re ba i i ne
只要就這麼搞不清楚狀況的話就好了對吧

見て見ぬ振りして
mite minu furi shi te
裝做視而不見

彼らは待ってくれないんだから
kae ra wa matte ku re na i n da ka ra
因為他們不願意等待啊


僕ら ここから出たい
boku ra     ko ko ka ra detai
我們 想要從這裡離開

絶対に出たい
zettai ni detai
絕對想要離開


あらら 困ったな 困ったな
a ra ra     komatta na     komatta na
哎呀呀 真是困擾啊 真是困擾啊

すぐに行かなきゃ 行かなきゃ
su gu ni ikanakya     ikanakya
得馬上行動才行 得馬上行動才行

ごめんね なんて すぐ出ないね
go men ne     na n te     su gu denai ne
「對不起」 什麼的 沒有馬上說出來呢

君のことまで気にしてたら あらららららららら
kimi no ko to ma de ki ni shi te ta ra     a ra ra ra ra ra ra ra ra
要是在意起你的話 哎呀呀呀呀呀呀呀呀


流されるな ぼくの大事
nagasare ru na     bo ku no daiji
別隨波逐流啊 我的重要事物

気まぐれには付き合えない
ki ma gu re ni wa tsuki ae na i
無法隨心所欲地交往

今は可否も何もないのだろう
ima wa kahi mo nani mo na i no da ro u na
如今沒有任何好壞了吧

全てが真っ暗になっていく
subete ga makkura ni natte i ku
一切將漸漸變得漆黑


別れない 君がいなきゃ僕は一人になるばかり
wakare na i     kimi ga i na kya boku wa hitori ni na ru ba ka ri
無法分離 如果沒有你的話我便會成為獨自一人

今までのこと謝ると何か変わらないかと
ima ma de no ko to ayamaru to nani ka kawarana i ka to
要是向至今為止做過的事情道歉的話會改變些什麼呢


沈みそうで まだ屆かず
shizumi so u de     ma da todokazu
感覺快要沉淪 依然無法傳達

息 苦しく 冷たくなる
iki     kurushi ku     tsumetaku na ru
氣息 變得痛苦 變得冰冷

ここで終わることがないように
ko ko de owaru ko to ga na i yo u ni
期望著並不會在這裡完結

うんざりするほど考えた
u n za ri su ru ho do kangae ta
宛如令人厭煩般思考著


ハッタリやいたずらなど
hatta ri ya i ta zu ra na do
故弄玄虛或者惡作劇之類的

罰當たりだ もうやめるよ
batsu atari da     mo u ya me ru yo
都會遭報應啊 已經停手了

今までのこと謝ると救われると思ったの
ima ma de no ko to ayamaru to sukuware ru to omotta no
我以為至今為止做過的事情只要道歉的話就能被救贖啊

救われると思ったの
sukuware ru to omotta no
我以為能被救贖啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作