★
作詞:ポリスピカデリー
作曲:ポリスピカデリー
編曲:ポリスピカデリー
PV:A.YAMI
唄:初音ミク&Vivid BAD SQUAD?鏡音レン(雙版本)
中文翻譯:歌音咲
気付いたんだ今は rollin'
kizuita n da ima wa ROLLIN'
察覺到此刻正在rollin'
止まりたくないんだ no need
tomari ta ku na i n da NO NEED
然而不願意停息no need
分かってんだ 魅せられたからって
wakatte n da mise ra re ta ka ratte
我明白的 並不會只因一心癡迷
雑な罠に嵌まるつもりなど無い
zatsu na wana ni hamaru tsu mo ri na do nai
就輕易落入這種拙劣的陷阱
當たり前が止まんない怖いな
atari mae ga tomanna i kowai na
理所當然卻無法停步 很害怕
もどかしさも正しい命題
mo do ka shi sa mo tadashi i meidai
焦灼也算一項正確的命題
ハロー 湧いてくる束の間の自負心
haro- waite ku ru tsuka no ma no jifu shin
Hello 只一瞬的自負心翻湧而至
そこからはどう見えてる?
so ko ka ra wa do u mie te ru?
從那邊看來呈什麼模樣?
tell me, tell me
どれだけ僕を救ってくれるの
do re da ke boku wo sukutte ku re ru no
你又賜予我多少救贖
反響していく聲 加速して
hankyou shi te i ku koe kasoku shi te
歌聲回蕩 逐漸加速
始まりは何処から?
hajimari wa doko ka ra?
是從何處開始?
それも容赦無い力
so re mo yousya nai chikara
也正有一股推力
身體を支配している満ち足りた意欲
karada wo shihai shi te i ru michi tari ta iyoku
毫不留情將身體支配 不由得心潮澎湃
darlin' darlin'
タフに噛んでいくスタイル
tafu ni kande i ku sutairu
不屈地嚙合而入的姿態
まにまに幕を上げるのさ
ma ni ma ni maku wo age ru no sa
任其自然 就此將帷幕揭開
何がどうなったって不思議じゃない
nani ga do u nattatte fushigi jya na i
無論發展至何種地步都不足為奇
振りを増し答えになって響き出すよ
furi wo mashi kotae ni natte hibiki dasu yo
更大幅地舞動代為解答響徹全場
come over
消えていかない感覚
kie te i ka na i kankaku
這揮之不去的感覺
飽く迄踴ってたいだけ
aku made odotte ta i da ke
只想不斷起舞直至厭倦
気付いたんだ今は rollin'
kizuita n da ima wa ROLLIN'
察覺到此刻正在rollin'
止まりたくないんだ no need
tomari ta ku na i n da NO NEED
然而不願意停息no need
やばい何となくなのに
ya ba i nan to na ku na no ni
不太妙 明明是無意之舉
見透かされてんの鬼
misukare ten no oni
卻被惡魔一眼看穿
予想よりうねって長い傾向
yosou yo ri u nette nagai keikou
比預期更蜿蜒曲折的趨勢
不確かなものに囲まれてんだね
futashika na mo no ni kakomare ten da ne
被不確定性團團圍住呢
そこらじゅうに転がってる惰弱
so ko ra jyuu ni korogatte ru dajyaku
在那其中來回翻覆的懦弱
妄想だって思いのほか重要
mousou datte omoi no ho ka jyuuyou
妄想也是出乎意料地重要
心に逆らう外れた振る舞い
kokoro ni sakarau hazure ta furu mai
違背本心不同尋常的舉動
早まったのさ 引くに引けない様相
hayamatta no sa hiku ni hike na i yousou
太過輕率 陷入進退兩難的局面
ほら手に入れた座標を打ち込め
ho ra te ni ire ta zahyou wo uchi kome
看啊 將獲得的座標用力打下
姿を映して アブラカダブラ
sugata wo utsushi te a bu ra ka da bu ra
映出身姿 Abracadabra
道は分かれてたんだ
michi wa wakare te ta n da
前方的道路分岔
それも遠い所から
so re mo tooi tokoro ka ra
歸所遙不可及
全て間違いじゃない悲しみ方
subete machigai jya na i kanashi mi kata
這種悲傷的方式 並不完全錯誤
darlin' darlin'
満更でもない
manzara de mo na i
未必不盡如人意
まにまに塗り直すのさ
ma ni ma ni nuri naosu no sa
隨心所欲 將一切捲土重來
今になればいつだって構わない
ima ni na re ba i tsu datte kamawana i
事已至此無論何時都無傷大雅
色を変え答えになって溢れ出すよ
iro wo kae kotae ni natte afure dasu yo
換一副神情作為答案滿溢而出吧
come over
消えていかない感覚
kie te i ka na i kankaku
這揮之不去的感覺
まだまだ足りてないみたい
ma da ma da tari te na i mi ta i
似乎還遠遠不夠
重なり合う光 痛みに寄り添う
kasanari au hikari itami ni yori sou
彼此交疊的光芒 與痛楚緊緊偎依
何処にも消えないで欲しい
doko ni mo kie na i de hoshi i
但願無論到達何處都不會消失
留まる濃い深い重心頼り
todomaru koi fukai jyuushin tayori
難舍難分地依賴於重心停滯不前
傷付くこともある
kizu tsuku ko to mo a ru
也會因此受傷
darlin' darlin'
タフに噛んでいくスタイル
tafu ni kande i ku sutairu
不屈地嚙合而入的姿態
まにまに體現するのさ
ma ni ma ni taigen su ru no sa
任其自然 將一切盡數展現
何がどうなったって不思議じゃない
nani ga do u nattatte fushigi jya na i
無論發展至何種地步都不足為奇
振りを増し答えになって響き出すよ
furi wo mashi kotae ni natte hibiki dasu yo
更大幅地舞動代為解答響徹全場
come over
消えていかない感覚
kie te i ka na i kankaku
這揮之不去的感覺
飽く迄踴ってたいだけ
aku made odotte ta i da ke
只想不斷起舞直至厭倦
気付いたんだ今は rollin'
kizuita n da ima wa ROLLIN'
察覺到此刻正在rollin'
止まりたくないんだ no need
tomari ta ku na i n da NO NEED
然而不願意停息no need
やばい何となくなのに
ya ba i nan to na ku na no ni
不太妙 明明是無意之舉
見透かされてんの鬼
misukasare ten no oni
卻被惡魔一眼看穿