作詞:川之上智子
作曲:武田城以?須田悅弘?Liki
編曲:須田悅弘(Relic Lyric, inc.)
唄:SOLIDEMO(シュネル?向山毅?中山優貴?木全寛幸?手島章斗)
中文翻譯:月勳
飛び方忘れた蝶のように彷徨う
tobi kata wasure ta cyou no yo u ni samayou
宛如忘記飛行方式的蝴蝶般徬徨著
迷子になったの?大丈夫僕も同じさ
maigo ni natta no? daijyoubu boku mo onaji sa
你迷路了嗎?沒關係 我也一樣啊
混沌とした世界で Losin’my way
konton to shi ta sekai de LOSIN'MY WAY
在混沌的世界裡 Losin’my way(迷路)
皆生き方に迷って
minna iki kata ni mayotte
大家都對生活方式感到迷惘
道なき道進むうちに翼折れていた
michi na ki michi susumu u chi ni tsubasa ore te i ta
在沒有道路的道路上前進時折斷了翅膀
はらり空に舞い落ちる翼の欠片
ha ra ri sora ni mai ochi ru tsubasa no kakera
悄然地在空中飛落的翅膀碎片
部屋の隅で流す君の涙かな
heya no sumi de nagasu kimi no namida ka na
在房間角落裡流動的是否是你的淚水呢
泣かなくていいよ僕の羽ひとつ
nakanaku te i i yo boku no hane hi to tsu
不必哭泣也沒關係啊 將我的一根羽毛
君に捧げるから Fly with you
kimi ni sasage ru ka ra FLY WITH YOU
獻給你吧 Fly with you(與你一起飛翔)
僕ら同じ壊れた翼はためかせ
boku ra onaji koware ta tsubasa ha ta me ka se
我們同樣壞掉的翅膀隨風飄動
いつか會える日までこの道を行こう
i tsu ka ae ru hi ma de ko no michi wo yukou
直到總有一天能見面的日子到來之前 行走在這條道路上吧
羽は折れるたび君のように前よりもずっと
hane ga ore ru ta bi kimi no yo u ni mae yo ri mo zutto
每當翅膀折斷時 我便會像你一樣
強くなっているから
tsuyoku natte i ru ka ra
比以前更加地堅強
鳴き方忘れた鳥のように漂う
naki kata wasure ta tori no yo u ni tadayou
宛如忘記鳴叫方式的小鳥般漂泊著
何にも言わなくて大丈夫僕は分かるよ
nan ni mo iwanaku te daijyoubu boku wa wakaru yo
不必說任何話也沒關係 我明白的
誰かに助けて欲しい Need somebody
dare ka ni tasuke te hoshi i NEED SOMEBODY
渴望被其他人拯救 Need somebody(需要某人)
そう思うのは普通さ
so u omou no wa futsuu sa
會這麼想也是很普通的啊
人は皆助けあって今日を生きている
hito wa minna tasuke atte kyou wo iki te i ru
人們互相幫助 活在當下
はらり空に舞い落ちる翼の欠片
ha ra ri sora ni mai ochi ru tsubasa no kakera
悄然地在空中飛落的翅膀碎片
君の叫ぶ聲が聞こえた気がした
kimi no sakebu koe ga kikoe ta ki ga shi ta
總覺得聽見了你的叫聲
怯えなくていい瞳を閉じれば
obie na ku te i i hitomi wo toji re ba
不必膽怯也沒關係啊 只要比起眼睛的話
いつも傍にいるよ Stay with you
i tsu mo soba ni i ru yo STAY WITH YOU
我便會永遠都在你的身旁啊 Stay with you(和你在一起)
たとえ誰に青くさいと笑われても
ta to e dare ni ao ku sa i to waraware te mo
即使被其他人嘲笑幼稚
僕が君のHeroそう信じてるよ
boku ga kimi no HERO so u shinji te ru yo
我也是你的Hero(英雄)請這麼相信著吧
頼りない翼重ね合わせ歌い続けよう
tayori na i tsubasa kasane awase utai tsuzuke yo u
彼此交疊不放心的翅膀 持續歌唱吧
君に屆くように
kimi ni todoku yo u ni
為了傳達給你
風の中きらめくMemories
kaze no naka ki ra me ku MEMORIES
在風中閃閃發光的Memories(回憶)
Do you remember?
你還記得嗎?
それは僕と君との日々
so re wa boku to kimi to no hibi
那是我與你之間的日子
Last forever
永遠
どんな時でも傍にいてくれた
do n na toki de mo soba ni i te ku re ta
無論何時你都願意待在我的身旁
そうさ僕にとって君は
so u sa boku ni totte kimi wa
對啊 對我來說你是
溫かい一筋の光
atatakai hito suji no hikari
溫暖的一道光芒
はらり空に舞い落ちる翼の欠片
ha ra ri sora ni mai ochi ru tsubasa no kakera
悄然地在空中飛落的翅膀碎片
部屋の隅で流す君の涙かな
heya no sumi de nagasu kimi no namida ka na
在房間角落裡流動的是否是你的淚水呢
泣かなくていいよ僕の羽ひとつ
nakanaku te i i yo boku no hane hi to tsu
不必哭泣也沒關係啊 將我的一根羽毛
君に捧げるから Fly with you
kimi ni sasage ru ka ra FLY WITH YOU
獻給你吧 Fly with you(與你一起飛翔)
僕ら同じ壊れた翼はためかせ
boku ra onaji koware ta tsubasa ha ta me ka se
我們同樣壞掉的翅膀隨風飄動
いつか會える日までこの道を行こう
i tsu ka ae ru hi ma de ko no michi wo yukou
直到總有一天能見面的日子到來之前 行走在這條道路上吧
羽は折れるたび前よりもずっと
hane wa ore ru ta bi mae yo ri mo zutto
每當翅膀折斷時 我便會像你一樣
強くなっているから Stay with you
tsuyoku natte i ru ka ra STAY WITH YOU
比以前更加地堅強 Stay with you(和你在一起)
たとえ誰に青くさいと笑われても
ta to e dare ni ao ku sa i to waraware te mo
即使被其他人嘲笑幼稚
僕が君のHeroそう信じてるよ
boku ga kimi no HERO so u shinji te ru yo
我也是你的Hero(英雄)請這麼相信著吧
頼りない翼重ね合わせ歌い続けよう
tayori na i tsubasa kasane awase utai tsuzuke yo u
彼此交疊不放心的翅膀 持續歌唱吧
君に屆くように
kimi ni todoku yo u ni
為了傳達給你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。