翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
語り継ぐ魂は |
傳承的靈魂 |
歌手 | 編曲 | 作詞 |
Marcia | Iceon | Marcia |
原曲 |
東方風神録 ~ Mountain of Faith. |
明日ハレの日、ケの昨日 |
社團 |
專輯 |
2021-12-31 (C99) 幽閉サテライト - 語り継ぐ魂は |
歌詞 |
姿はかわれども魂変わらず 未來へ繋いでゆく これからも君と |
就算樣貌改變 也不會改變靈魂的本質(zhì) 讓我們現(xiàn)在開始 攜手邁向未來 |
あの日の僕ら 夢を語って 歩み始めた理想の今日へ |
那天 我們彼此訴說著夢想 走至理想的今日 |
無數(shù)の出會い重ね 痛みも知ったね |
無數(shù)的相會一而再 那種痛楚我也明白 |
夜空に咲き誇る 願いの花に 祈りを託し誓う これからも君と 姿はかわれども魂かわらず 未來へ繋いでゆく 明日を信じて |
向在夜空中盛開的 願望之花 將心願託付其中 願未來有你伴身旁 就算改變樣貌 也不會改變靈魂的本質(zhì) 讓我們攜手邁向未來 相信明天 |
いつかの君に 巡り合えたら 繋いだその手 離さないでしょう |
若是某天與你再相逢 我肯定不會再放開你的手 |
揺蕩う水面撫でる 優(yōu)しい追い風 |
撫平晃蕩的水面 溫柔地順風而行 |
夜空を駆けてゆく輝く星は 瞳に虹を描く胸に火を燈し 姿はかわれども魂かわらず 僕らは羽を広げ 昨日を覚えよう |
畫破夜空的閃耀星宿 在雙眼中描繪出虹彩 在心中燃起希望之火 就算樣貌改變 也不會改變靈魂的本質(zhì) 讓我們展翅翱翔 記取過往回憶 |
移ろう世の定め たとえ散れども 魂を刻むように 唄い続けてゆく |
倘若與世推移 終將消散 也讓我們銘刻於魂 繼續(xù)嘔歌下去 |
夜空に咲き誇る 願いの花に 祈りを託し誓う これからも君と 姿はかわれども魂かわらず 未來へ繋いでゆく 明日を信じて |
向在夜空中盛開的 願望之花 將心願託付其中 願未來有你伴身旁 就算樣貌改變 也不會改變靈魂的本質(zhì) 讓我們攜手邁向未來 相信明天 |
あの日の僕ら 夢を語って 歩み続ける理想の今日へ… |
那天 我們彼此訴說著夢想 走至理想的今日… |
END |