MANIACAL DEGREE |
瘋狂程度 |
歌手 | 編曲 | 作詞 |
綾倉盟 | Masayoshi Minoshima | Haruka |
原曲 |
東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream. |
Maniacal Princess |
社團 |
Alstroemeria Records | http://alst.net/ |
專輯 |
2013-12-30 (C85)Alstroemeria Records - DECADE OF EXPOSE |
2016-12-29 (C91) Alstroemeria Records - Nachtansicht |
歌詞 |
願い事が葉う 嫌な売り言葉 口だけのものなら 今はいりません 貴方が望むもの 中身のない「愛」? それに意味ないなら お引取りください |
祝你心想事成 別說這種惹人厭的話 只會耍嘴皮子 現在沒人想買單 難道你所期望的是這種空虛的「愛」? 這種沒意義的對話 還是請你自覺離開吧 |
願い事言えれば 願いは葉うの? 愛を語るならば そこに愛はある? 言葉並べてても 中身空っぽよ 夢を語るならば 寢言だけにしてね |
你以為說出願望 願望就能實現? 你以為談情說愛 就會有愛出現? 就算你費盡唇舌 內容還不是空洞無比 講夢話 還是去夢裡講吧 |
束縛され 時間もなく 動けなくて 苦しいまま 何も出來ず 奪われてる 私の今一つ自由 逃げられずに 繰り返した 同じ作業 進まぬ時 束縛から 逃げ出したい 現実から 逃げ出したい |
身心受縛 也沒時間 動彈不得 痛苦不已 什麼也做不到 甚至現在還奪走 我唯一的自由 無法逃避 反反覆覆 徒勞無功 停滯不前 好想從束縛中脫逃 好想從現實中脫逃 |
溢れ出す想いは 行く當てもなくて 摑んでた物さえ 噓に見えてる 夢を追う者は 夢に食われる 欲しいのはただの「自由」 溢れ出す想いは 行く當てもなくて 摑んでた物さえ 噓に見えている 今は自由さえ 買わないとダメ? 欲しいものは「自由」 |
滿腦子的想法 但始終無處宣洩 就連手中緊握的事物 都看起來像笑話 追逐夢想之人 必定被夢想吞噬 我想要的不過是「自由」 滿腦子的想法 始終無處宣洩 就連手中緊握的事物 都看起來像笑話 現在就連自由 都不得不花錢? 我想要的東西是「自由」 |
幸せ手に入れる 無駄な売り言葉 口だけのものなら 全ていりません 私が望むもの 中身ある言葉 それに意味ないなら お引取りください |
祝你得到幸福 也不過是個屁話 只會耍嘴皮子 全部都是沒必要 我所期望的是實質的內容 這種沒意義的對話 還是請你自覺離開吧 |
願い事唱えて そのまま寢てれば? 人を愛すのなら そこに愛はある? 言葉並べてても 中身空っぽね 夢を語るならば 寢言だけにしてね |
與其不停許願 怎不如倒頭就睡? 以為愛上別人 就能夠得到愛嗎? 就算你費盡唇舌 內容還不是空洞無比 講夢話 還是去夢裡講吧 |
束縛さえ 抵抗せず 変わらなくて 流れるまま 同じことを 繰り返して ひとつ消えた 私自身 逃げ出せずに従うだけ 同じ作業同じ時間 現実から 抜け出したい この場所から抜け出したい |
就連束縛 都無法抵抗 無力改變一切 任憑時光流逝 徒勞無功 周而復始 唯一消失的 只有自己 無法逃避 只能順從 徒勞無功 時光反覆 好想從現實脫逃 好想從這裡脫逃 |
溢れ出す想いは 行く先も見えず 摑んでた物なら 全て噓だよ 夢を追うものは 夢に躓く 欲しいのがただの「自由」 溢れ出す涙は いずれは枯れ果て 摑んでた物なら ここにはないのよ お金がないなら 期限は切れた 消えたものは「自由」 |
滿腦子的想法 但始終看不見未來 手中緊握的事物 全部都是謊言啊 追逐夢想之人 被夢想給絆倒 我想要的不過是「自由」 滿溢的淚水 終究會枯竭 緊握手中的事物 其實根本不存在啊 要是沒有錢 大限便已到 消失的東西即是「自由」 |
END |