不可逆的な命の肖像(不可逆轉的人生寫照)
作曲、編曲:眩暈SIREN,作曲:オオサワレイ,作詞:京寺,主唱:眩暈SIREN
翻譯者:poison203011(小羅)
事象と証明が明け渡された未來に噓は潛って
事象與證明所騰出的未來裡潛藏著謊言
壊されないように世界を隠蔽した
為求不被摧毀而將世界隱蔽起來
流転する構想 次第に
逐漸流轉的構思
躊躇わず墮ちていっては
毫不猶豫地墮入深淵
底でまた葛藤と向き合って
在谷底再度直面糾葛
血溜まりの中で最後に
如果最後能屹立在
立っていられるならそれで…
血泊之中的話那麼…
見渡しても 誰も気付いて無い
環顧四周 誰也沒有意識到
自由が造り物だって
自由不過是人造物
諦めきれず探している
鍥而不捨地尋找著
確率を支配できる賽を
能支配概率的骰子
突き付けられた景色は
擺在眼前的景色
どんな色に染まっている?
染上什麼樣的色彩?
マトモではいられない?
是不是不忍直視?
はなから歪に象っていた
從一開始就扭曲了
暗號化された感動を解いても
就算破解被加密的感動
少しも満たされないから
也是得不到一點滿足的
汚れたままで此処に居てはいけないよ
這兒可容不下已經被玷汙的我
再構築して
重組吧
今日という日の普遍性と
來揮霍所謂今天的普遍性
不可逆的な命を浪費しよう
以及不可逆轉的人生吧
記念すべき終わりの時まで
直到值得紀念的終了之時
僕等だけを見ていてくれるか
可以只看著我們嗎
小節の數秒に 視界
小節的數秒裡 視野
何もかも奪われて
一切都被奪走
自尊と弁明が世界を隠蔽した
自尊與辯解將世界隱蔽起來
流転する構想 次第に
逐漸流轉的構思
見渡しても 誰も気付いて無い
環顧四周 誰也沒有意識到
愛など腐るものだって
愛不過是陳詞濫調
諦めきれず探している
鍥而不捨地尋找著
永遠を支配できる術を
能支配永恆的手段
突き付けられた景色は
擺在眼前的景色
どんな色に染まっている?
染上什麼樣的色彩?
マトモではいられない?
是不是不忍直視?
はなから歪に象っていた
從一開始就扭曲了
暗號化された感動を解いても
就算破解被加密的感動
少しも満たされないから
也是得不到一點滿足的
汚れたままで此処に居てはいけないよ
這兒可容不下已經被玷汙的我
結末(エンディング)は
結局(ENDING)
取り上げられてしまった
早已被剝奪了
燃え落ちる記録の
著火掉落的紀錄中
君の鮮明さで思考が爛れる
你的鮮明模糊了我的思考
すぐに壊れて壊れて
隨時都會崩壞、崩壞
溺れるほど愛しくても
即使喜愛得近乎迷戀
潰れるほど求めても
即使渴求得近乎崩潰
その言葉を決して信じたりはしないよ
我也決不會再相信那句話了
再構築して
重組吧
※ 轉載請先詢問,並註明作者及出處。