ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】LiSA - 往け 《刀劍神域 Progressive 無星夜的詠嘆調》主題曲

小羅 ? | 2021-09-18 21:07:36 | 巴幣 42 | 人氣 3398





〈往け〉去吧!
  • 作曲:Ayase / 編曲:江口亮 / 作詞、歌:LiSA




絡まる 絡まる想いはちぐはぐ 髪ほどきながら
karamaru karamaru omoi wa chiguhagu kami hodoki nagara
紛亂著 紛亂著的思緒好不搭調 解開髮絲的同時

「らしくない」
'rashikunai'
「真不像妳啊」

誰かが作り上げた私の自畫像なんかで微笑みはしない
dareka ga tsukuriageta watashi no jigazou nanka de hohoemi wa shinai
我才不會對某人憑空塑造出來的我的自畫像投以微笑呢



幾度となく“正しさ”は その形を変えるけど
ikudotonaku “tadashisa” wa sono katachi wo kaeru kedo
雖說“正確”一遍一遍的改變著它的模樣

この胸のときめきだけ信じているわ
kono mune no tokimeki dake shinjiteiru wa
可我唯獨相信這胸口中的悸動



「いけ、わたしよ 行け!」って
'ike, watashi yo ike!' tte
「去吧、我啊 勇往直前吧!」

もう、誰も追いつけない場所まで 加速していけ
mou, dare mo oitsukenai basho made kasoku shite ike
直到、任誰都只能望塵莫及的地方 越發加速地去吧

運命なんて気にしてる暇ないんだって
unmei nante ki ni shiteru hima nai n da tte
命運什麼的我無暇去在意



「いま、わたしの今!」って
'ima, watashi no ima' tte
「就是現在、屬於我的此刻!」

そう、あの日の涙からの未來 辿り著いたわ
sou, ano hi no namida kara no mirai tadoritsuita wa
沒錯、我已然抵達了來自昔日眼淚的那個未來

アスヘ 世界は萬華鏡
asu e sekai wa mangekyou
邁向明日 世界好似萬花筒



やるせない やるせない孤獨のシグナルさえ踴り明かそう
yarusenai yarusenai kodoku no shigunaru sae odoriakasou
就連無法排解 無法排解的孤獨的信號也舞動至撥雲見日吧

「悪くない」
'warukunai'
「還不賴嘛」

何にもないあの夜も 何かに怯えたあの頃も全て私
nani ni mo nai ano yoru mo nanika ni obieta ano goro mo subete watashi
不論是一無所有的那個夜晚 還是懼怕著什麼的那時候全部都是我



戸惑いや裏切りに 行き場のない感情を
tomadoi ya uragiri ni ikiba no nai kanjou wo
不知所措或親離眾叛 這無處宣洩的情感

撒き散らした代償に 何を手にして來れたかな
makichirashita daishou ni nani wo te ni shite koreta ka na
作為將其盡情揮灑的代價 又可曾得到了什麼呢



そう、
sou,
沒錯、

「ここだよ」叫びながら
'koko da yo' sakebi nagara
吶喊著「我在這裡哦」

「愛して」と願いながら
'aishite' to negai nagara
祈求著「愛我吧」

駆け出したこの道を走り続けるだけ
kakedashi tako no michi wo hashiri tsudzukeru dake
沿著闖出去的這條路繼續奔走下去



「いけ、わたしよ 行け!」って
'ike, watashi yo ike!' tte
「去吧、我啊 勇往直前吧!」

もう、誰も追いつけない場所まで 亂気流さえ追い越して
mou, dare mo oitsukenai basho made rankiryuu sae oikoshite
直到、任誰都只能望塵莫及的地方 就連湍流都甩在身後

まだ知らない私を見たい
mada shiranai watashi wo mitai
好想一窺仍舊未知的我



「いま、わたしの今!」って
'ima, watashi no ima' tte
「就是現在、屬於我的此刻!」

そう、確かに描いていた未來 やり遂げたいの
sou, tashika ni egaiteita mirai yaritogetai no
沒錯、我多麼想實現那個確確實實描繪著的未來

誰のせいにもしない
dare no sei ni moshi nai
怪不了誰



昔から弱蟲のくせに 気づかないふりをしてきたね
mukashi kara yowamushi no kuse ni kidzukanai furi wo shite kita ne
明明從以前就是個膽小鬼 卻裝傻充愣一路走來了吧

「ツラくない」
'tsurakunai'
「好痛苦」

“大事”だって守りながら いつも「大丈夫」って笑いながら
“daiji” datte mamori nagara itsumo 'daijoubu' tte warai nagara
儘管因為“珍貴”而守護著 雖然總是笑著說「我不要緊」

「変わりたい」と泣いていた
'kawaritai' to naiteita
但卻哭喊著「好想做點改變」



「ごめんね」って やっと聞こえない殘響になった
'gomen ne' tte yatto kikoenai zankyou ni natta
「對不起」 終於成了細不可聞的殘響

時を追い越して もう、そこにはいないの私
toki wo oikoshite mou, soko ni wa inai no watashi
將時間甩在身後 已經、不在那裡的我

「置いて行け!」そうね
'oite ike!' sou ne
「拋諸腦後勇往直前吧!」沒錯呢

思い出に浸ることもない程 今に夢中
omoide ni hitaru koto mo nai hodo ima ni muchuu
醉心於當下 以至不去沉湎在回憶之中



「わたしよ 行け!」って
'watashi yo ike!' tte
「我啊 勇往直前吧!」

もう、誰も追いつけない場所まで
mou, dare mo oitsukenai basho made
直到、任誰都只能望塵莫及的地方

加速していけ 運命なんて気にしてる暇ないんだって
kasoku shite ike unmei nante ki ni shiteru hima nai n da tte
越發加速地去吧 命運什麼的我無暇去在意



「いま、わたしの今!」って
'ima, watashi no ima' tte
「就是現在、屬於我的此刻!」

そう、あの日の涙からの未來 辿り著いたわ
sou, ano hi no namida kara no mirai tadoritsuita wa
沒錯、我已然抵達了來自昔日眼淚的那個未來

嗚呼、まだみてみたいの
aa, mada mite mitai no
、我依然想要見證

嗚呼、キミト アスへ 世界は萬華鏡
aa, kimi to asu e sekai wa mangekyou
啊、與妳一同邁向明日 世界好似萬花筒



本來是想說這篇作廢的,不過看到有人收藏了,就還是別隱藏起來吧,通知請無視


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Celeste偽晴(躺平模式)
還想說這麼快就有了,結果只有四句
2021-09-19 00:22:14
小羅 ?
嘿嘿,偶爾也讓我調皮一下咩~
2021-09-19 00:37:31
白煌羽
哦哦哦讚讚
2021-09-19 17:16:29
小羅 ?
[e12]
2021-09-24 22:27:04
Celeste偽晴(躺平模式)
今天又多釋出了6句
https://www.youtube.com/watch?v=W6MEzLICYLI
2021-09-24 19:59:28
小羅 ?
了改,感謝你。
2021-09-24 20:04:34
白煌羽
辛苦了
2021-10-16 20:39:09
小羅 ?
謝謝囉
2021-10-28 00:37:57
幽靈
謝謝~ 最近想練這首
2022-02-01 14:42:51

更多創作