作詞:manika
作曲:manika
編曲:manika
PV:アルセチカ
唄:flower
中文翻譯:月勳
痛いから何処かで隠れて泣いてる
itai ka ra doko ka de kakure te naite ru
因為感到疼痛所以在某處藏了起來並哭泣
貴方を照らす光
anata wo terasu hikari
照亮你的光芒
希望のライト
kibou no raito
希望之光
肥大した不安で夜も眠れない
hidai shi ta fuan de yoru mo nemure na i
因為肥大化的不安導(dǎo)致夜晚無法入睡
心を溶かす光
kokoro wo tokasu hikari
融化內(nèi)心的光芒
誰かの言葉
dare ka no kotoba
某人的話語
勘違いしたい
kanchigai shi ta i
想要判斷錯誤
こんなもんじゃない
ko n na mon jya na i
並非是這種東西
愛したいだなんて
ai shi ta i da na n te
「想要深愛別人」之類的
何十回何百回光を見せて
nan jyuu kai nan hyakkai hikari wo mise te
讓我好幾十次好幾百次看見光芒吧
興味無いのに立ち止まってる
kyomi nai no ni tachi domatte ru
明明毫無興趣卻止步不前
信じたい理想へ
shinji ta i risou he
面朝想要相信的理想
もう一歩もう數(shù)歩進(jìn)みたい體
mo u ippo mo u suuho susumi ta i karada
想要前進(jìn)數(shù)百步的身體
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。