作詞:きくお
作曲:きくお
編曲:きくお
PV:黃菊しーく
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
泣く子 泣く子 泣く子が溶けた
naku ko naku ko naku ko ga toke ta
哭泣的孩子 哭泣的孩子 融化了
怒る 怒る 怒る子燃えた
okoru okoru okoru ko moe ta
生氣的 生氣的 生氣的孩子燒起來(lái)了
逃げる 逃げる 逃げる子どこだ
nige ru nige ru nige ru ko do ko da
逃跑的 逃跑的 逃跑的孩子在哪裡
死骸の山に 隠れて消えた
shigai no yama ni kakure te kie ta
藏在屍體的山中 消失了
悲しい 悲しい 風(fēng)船つけた
kanashi i kanashi i fuusen tsu ke ta
帶著悲傷的 悲傷的 氣球
鳥(niǎo)さん 鳥(niǎo)さん つついて食べた
tori san tori san tsu tsu i te tabe ta
小鳥(niǎo) 小鳥(niǎo) 用筷子夾起吃掉了
カララ コロロ 骨のリズムで
ka ra ra ko ro ro hone no rizumu de
喀啦啦 滾來(lái)滾去 蟲(chóng)子隨著骨頭的節(jié)奏
死骸の山の 蟲(chóng)さん踴る
shigai no yama no mushi san odoru
在遺骸的山中 起舞
愉快な靴で キュポキュポ走る
yukai na kutsu de kyu po kyu po hashiru
以愉快的鞋子 啾碰啾碰地跑著
ソワカの聲を 唱える貧者
sowaka no koe wo tonae ru hinjya
詠唱著 真言之聲的貧苦人
悪い子どこだ 僕らの誰(shuí)か
warui ko do ko da boku ra no dare ka
壞孩子在哪裡 是我們之中的誰(shuí)嗎
おかしなあの子を選んだ僕ら
o ka shi na a no ko wo eranda boku ra
選擇奇怪的那孩子的我們
身體損壊 甚大崩壊 明度減退 彩度分解
shintai sonkai jindai houkai meido gentai saido bunkai
身體損壞 崩壞甚大 明度減退 彩度分解
全體決壊 解體再開(kāi) 寛解挽回 人災(zāi)再來(lái)
zentai kekkai kaitai saikai kankai bankai jinsai sairai
全體潰堤 瓦解再開(kāi) 治癒挽回 人禍再來(lái)
痛快倒壊 躁転爽快 重罪損害 要請(qǐng)求
tsuukai toukai souten soukai jyuuzai songai you seikyuu
痛快倒塌 躁轉(zhuǎn)爽快 重罪損失 要請(qǐng)求
彌栄薩婆訶 助けて誰(shuí)か
iyasaka sowaka tasuke te dare ka
彌榮薩婆訶 誰(shuí)來(lái)救救我
アー
a-
啊─
蒼天黃変 中天変幻 バッテン三點(diǎn) 脳天混線
souten ouhen cyuuten gengen batten santen nouten konsen
蒼天黃變 空中變化 錯(cuò)誤記號(hào)三分 頭頂混亂
一遍再見(jiàn) 一遍落命 犠牲拝命の事由不明
i-ben tsaichen ippen rakumei gisei haimei no jiyu fumei
一遍再見(jiàn) 純粹喪命 受命犧牲的事由不明
最大限 落第點(diǎn) 最低限生存権認(rèn)証中
sai daigen rakudai ten sai teigen seizon ken ninsyou cyuu
最大限度 不及格 最地限度生存權(quán)認(rèn)證中
上流生還 下流ドッカン 毎晩折檻 明朝出棺
jyouryuu seikan karyuu dokkan maiban sekkan myoucyou syukkan
上流生還 下流咚鏘 每晚痛斥 明晨出殯
混亂中混線中 感情戦爭(zhēng)中 せんたっきは回転中
konran cyuu konsen cyuu kanjyou sensou cyuu se n takki wa kaiten cyuu
混亂中混線中 感情戰(zhàn)爭(zhēng)中 洗衣機(jī)旋轉(zhuǎn)中
ピッコンと焦燥感 大転換 思考が展開(kāi)中
pikkon to syousou kan dai tenkan shikou ga tenkai cyuu
兵鏘與焦躁感 大轉(zhuǎn)換 思考展開(kāi)中
重復(fù)告別 超級(jí)疼痛 ツートントンツー バッテン交通
cyonfu- gaobe cyoukyuu toutsuu tsu- ton ton tsu- batten koutsuu
重複告別 超級(jí)疼痛 two-tone tone-two 錯(cuò)誤符號(hào)交通
彌栄薩婆訶 応えて誰(shuí)か
iyasaka sowaka kotae te dare ka
彌榮薩婆訶 誰(shuí)來(lái)回應(yīng)我
救いの聲が 屆かぬどこか
sukui no koe ga todokanu do ko ka
救贖之聲 傳不到的某個(gè)地方
祈りの聲が 響かぬソワカ
inori no koe ga hibikanu sowaka
祈禱之聲 不會(huì)響徹的真言
やまびこ響く 寂しい山に
ya ma bi ko hibiku sabishi i yama ni
在寂寞的山中 回聲響徹
ぼくらが埋まる 悲しい山に
bo ku ra ga umaru kanashi i yama ni
在我們所掩埋的 悲傷的山上
外來(lái)相貌 襲來(lái)傾向 侵害恐慌 安定均衡
gairai soubou syuurai keikou shingai kyoukou antei kinkou
外來(lái)容貌 襲來(lái)傾向 侵害恐慌 安定均衡
崩壊外交 舊來(lái)退行 先人成功 後塵芥
houkai gaikou kyuurai taikou senjin senkou koujin kai
崩壞外交 以往逆行 先人成功 後塵垃圾
滑空落葉 執(zhí)行代行 清浄敢行 失態(tài)急行
kakkuu rakuyou shikkou daikou seijyou kankou shittai kyuukou
滑翔落葉 執(zhí)行代理 清淨(jìng)斷然實(shí)行 失態(tài)快車
沈鬱感 大罪感 躁転感 全能感 希死快感
chinutsu kan taizai kan souten kan zennou kan kishi kaikan
抑鬱感 重罪感 躁轉(zhuǎn)感 全能感 自殺快感
まもりたまいさきわえたまえ???
ma mo ri ta ma i sa ki wa e ta ma e...
請(qǐng)守護(hù)我們 請(qǐng)給予我們幸福???
かわいそうだね ぼくらはいつもそうだね
ka wa i so u da ne bo ku ra wa i tsu mo so u da ne
真可憐呢 我們都是如此呢
とっても傷ついちゃった 死んじゃった
totte mo kizu tsu i cyatta shinjyatta
非常受傷 而死去
すっごくこわくて笑っているのは
suggo ku ko wa ku te waratte i ru no wa
十分害怕而笑著的是
かわいそうだね ぼくらはいつもそうだね
ka wa i so u da ne bo ku ra wa i tsu mo so u da ne
真可憐呢 我們都是如此呢
とっても笑えちゃうんだ
totte mo warae cyau n da
非常好笑呢
なんでもかんでも守ってくれた あなたが消えた
na n de mo ka n de mo mamotte ku re ta a na ta ga kie ta
守護(hù)我所有一切的 你消失了
ぼくらが決めて いじめて消した
bo ku ra ga kime te i ji me te keshi ta
我們決定 抹消欺負(fù)
けど知らない 知らない ない ない ない
ke do shirana i shirana i na i na i na i
但是不知道 不知道 不知道 不知道 不知道
助けて誰(shuí)か 助けて誰(shuí)か 彌栄薩婆訶???
tasuke te dare ka tasuke te dare ka iyasaka sowaka...
誰(shuí)來(lái)救救我 誰(shuí)來(lái)救救我 彌榮薩婆訶???
ぼくらいっつも
bo ku ra ittsu mo
我們總是
かわいそうだね ぼくらはいつもそうだね とっても???
ka wa i so u da ne bo ku ra wa i tsu mo so u da ne totte mo...
真可憐呢 我們都是如此呢 非常???
だからしかたがないね
da ka ra shi ka ta ga na i ne
所以才無(wú)可奈何呢
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。