作詞:ワカバ
作曲:ワカバ
編曲:ワカバ
唄:ワカバ
中文翻譯:月勳
君を好きだけじゃものたりない
kimi wo suki da ke jya mo no ta ri na i
光是喜歡你的話還不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
a ko ga re da ke jya ume ki re na i
光是只有憧憬可無法完全掩埋
淋しさだけが 今日もリアルで
sabishi sa da ke ga kyou mo riaru de
只有寂寞的感覺 今天也很真實
今、會いに行ったら泣いてしまう
ima, ai ni itta ra naite shi ma u
現在、如果前去見面的話會哭出來吧
僕は君を好きになった
boku wa kimi wo suki ni natta
我喜歡上了你
夕暮れの風のにおい
yuu gure no kaze no ni o i
黃昏的風的味道
僕は思い出して うれしくなる
boku wa omoi dashi te u re shi ku na ru
我想起了 並感到喜悅
君の聲 その笑い方
kimi no koe so no warai kata
你的聲音 和那種笑法
僕は君を好きになった
boku wa kimi wo suki ni natta
我喜歡上了你
誰にもまだ言えてない
dare ni mo ma da ie te na i
仍然沒有對任何人說出口
ひとり思い出して うれしくなる
hi to ri omoi dashi te u re shi ku na ru
想起了一個人 並感到喜悅
その聲 しゃべり方
so no koe sya be ri kata
那道聲音 說話方式
淋しい気持ち ポツリ
sabishi i kimochi po tsu ri
寂寞的心情 孤零零
好きな気持ち キラリ
suki na kimochi ki ra ri
喜歡的心情 一閃一閃
ふたつ區別がつかない僕は
fu ta tsu kubetsu ga tsu ka na i boku wa
兩個無法區別的我
夕暮れに心つぶれてく
yuu gure ni kokoro tsu bu re te ku
心在黃昏中崩潰
君を好きだけじゃものたりない
kimi wo suki da ke jya mo no ta ri na i
光是喜歡你的話還不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
a ko ga re da ke jya ume ki re na i
光是只有憧憬可無法完全掩埋
淋しさだけが 今日もリアルで
sabishi sa da ke ga kyou mo riaru de
只有寂寞的感覺 今天也很真實
今、會いに行ったら泣いてしまう
ima, ai ni itta ra naite shi ma u
現在、如果前去見面的話會哭出來吧
僕は君を好きになった
boku wa kimi wo suki ni natta
我喜歡上了你
日曜日 雨のにおい
nichi youbi ame no nioi
星期日 雨的味道
僕は思い出して 會いたくなる
boku wa omoi dashi te ai ta ku na ru
我想起了 並變得想要見面
振り返る 笑い顔
furi kaeru warai kao
轉過頭的 笑臉
秘密の気持ち ユラリ
himitsu no kimochi yu ra ri
秘密的心情 輕輕搖動
とまどう気持ち フワリ
do ma do u kimochi fu wa ri
躊躇的心情 心浮氣躁
ふたつ抱えきれない僕は
fu ta tsu kakae ki re na i boku wa
無法擁有兩個心情的我
夕暮れに心つぶれてく
yuu gure ni kokoro tsu bu re te ku
心在黃昏中崩潰
君を好きだけじゃものたりない
kimi wo suki da ke jya mo no ta ri na i
光是喜歡你的話還不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
a ko ga re da ke jya ume ki re na i
光是只有憧憬可無法完全掩埋
朝の光が あふれ出したら
asa no hikari ga a fu re dashi ta ra
如果早晨的光芒 溢出的話
好きと言おう 勇気持って
suki to iou yuuki motte
就說出喜歡吧 拿出勇氣來
君を好きだけじゃものたりない
kimi wo suki da ke jya mo no ta ri na i
光是喜歡你的話還不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
a ko ga re da ke jya ume ki re na i
光是只有憧憬可無法完全掩埋
淋しさだけが 今日もリアルで
sabishi sa da ke ga kyou mo riaru de
只有寂寞的感覺 今天也很真實
今、會いに行ったら泣いてしまう
ima, ai ni itta ra naite shi ma u
現在、如果前去見面的話會哭出來吧
君を好きだけじゃものたりない
kimi wo suki da ke jya mo no ta ri na i
光是喜歡你的話還不足夠
あこがれだけじゃ埋めきれない
a ko ga re da ke jya ume ki re na i
光是只有憧憬可無法完全掩埋
朝の光が あふれ出したら
asa no hikari ga a fu re dashi ta ra
如果早晨的光芒 溢出的話
好きと言おう 勇気持って
suki to iou yuuki motte
就說出喜歡吧 拿出勇氣來
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。