ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Hump Back】拝啓、少年よ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-27 21:37:56 | 巴幣 232 | 人氣 3329


作詞:林萌々子
作曲:林萌々子
Guitar:林萌々子
Bass:ぴか
Drums:美咲
唄:林萌々子

中文翻譯:月勳


夢はもう見ないのかい?
yume wa mo u minai no ka i?
你已經不做夢了嗎?

明日が怖いのかい?
ashita ga kowai no ka i?
害怕起明天了嗎?

諦めはついたかい?
akirame wa tsu i ta ka i?
已經想開了嗎?

馬鹿みたいに空が綺麗だぜ
baka mi ta i ni sora ga kirei ga ze
天空漂亮得沒有道理


今はもう見れないさ
ima wa mo u mire na i sa
現在已經無法看見了呢

あいつも変わったな
a i tsu mo kawatta na
那傢伙也變了啊

笑いあった日々を
warai atta hibi wo
我愚蠢地想起了

馬鹿みたいに思い出している
baka mi ta i ni omoi dashi te i ru
相視而笑的日子


ひび割れ青春 駄々こね少年
hi bi ware seisyun     dada ko ne syounen
龜裂的青春 撒嬌的少年

忘れちまった淺い傷
wasure chi matta asai kizu
我不小心忘記的淺淺傷口

神様なんていないぜ
kami sama na n te i na i ze
神明大人什麼的可不存在啊

ハナから信じちゃないさ
hana ka ra shinji cya na i sa
我從一開始就不相信啊

僕達をこのままで
boku tachi wo ko no ma ma de
讓我們就這個樣子


あぁ もう泣かないで
aa     mo u nakana i de
啊啊 請不要再哭了

君が思う程に弱くはない
kimi ga omou hodo ni yowaku wa na i
我沒有你想像中的那麼脆弱

あぁ まだ追いかけて
aa     ma da oi ka ke te
啊啊 我依舊追趕著

負けっぱなしくらいじゃ終われない
makeppa na shi ku ra i jya oware na i
如果我們一直輸下去的話可無法結束


夢はもう見ないのかい?
yume wa mo u minai no ka i?
你已經不做夢了嗎?

明日が怖いのかい?
ashita ga kowai no ka i?
害怕起明天了嗎?

諦めはついたかい?
akirame wa tsu i ta ka i?
已經想開了嗎?

馬鹿みたいに空が綺麗だぜ
baka mi ta i ni sora ga kirei da ze
天空漂亮得沒有道理


あぁ もう泣かないで
aa     mo u nakana i de
啊啊 請不要再哭了

君が思う程に弱くはない
kimi ga omou hodo ni yowaku wa na i
我沒有你想像中的那麼脆弱

あぁ まだ追いかけて
aa     ma da oi ka ke te
啊啊 我依舊追趕著

負けっぱなしくらいじゃ終われない
makeppa na shi ku ra i jya oware na i
如果我們一直輸下去的話可無法結束

遠回りくらいが丁度いい
toomawari ku ra i ga cyoudo i i
繞個遠路正好呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

11/17 修正二處(感謝 シッコク)
2023726 修正多處

創作回應

シッコク
「馬鹿みたいに空が綺麗だぜ」
翻譯成「天空漂亮得沒有道理」會更好
馬鹿みたいな空 才是愚蠢的天空
2022-11-17 19:58:05
月勳
已修正,感謝!
2022-11-17 19:59:39
芮芮超人
感謝翻譯 剛剛被yt推薦 結果這首根本沒翻譯 終於找到了
2023-06-04 00:26:45
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作