ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower】ラブリコール【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-16 00:00:04 | 巴幣 0 | 人氣 313


作詞:ユラメ
作曲:ユラメ
編曲:ユラメ
PV:Merry Shepherd
唄:flower

中文翻譯:月勳


嗚呼 飲み込まれる様に
aa     nomi komare ru you ni
啊啊 就像是被吞噬般

まだ 劣等感に苛まれてる
ma da     rettou kan ni sainamare te ru
再次 被自卑感折磨

自殺感を理由に
jisatsu kan wo riyuu ni
明明將自殺感作為理由

怒りを引きずって生きてんのに
ikari wo hiki zutte iki ten no ni
無法忘懷憤怒 一直活著

いつになったら救ってくれるのか
i tsu ni natta ra sukutte ku re ru no ka
要到什麼時候你才會願意拯救我呢

待っている ずっとずっと
matte i ru     zutto zutto
一直一直 等待著


ああ笑って笑っていたいのさ
a a waratte waratte i ta i no sa
啊啊想要想要就這麼笑下去啊

ああ満たしたい満たしたい
a a mitashi ta i mitashi ta i
啊啊想要滿足想要滿足

心から隅まで
kokoro ka ra sumi ma de
從心開始到角落為止

さあ値しない値しない僕らの
sa a atai shi na i atai shi na i boku ra no
來吧希望你能聽聽

ねえ叫びを叫びを
ne e sakebi wo sakebi wo
吶毫無價值毫無價值的我們的

聞いて欲しいの
kiite hoshi i no
叫聲 叫聲


嗚呼 吐いた言の刃を
aa     haita koto no yaiba wo
啊啊 再次將吐出的話語之刃

まだ 押し込め溜め込んでる
ma da     oshi kome tame konde ru
硬往裡塞 儲存著

自殺感はもう
jisatsu kan wa mo u
明明已經領悟

何にも使えない悟ってんのに
nan ni mo tsykae na i satotten no ni
自殺感已經毫無用處

いつになったら変わってくれるのか
i tsu ka ni natta ra kawatte ku re ru no ka
要到什麼時候你才會願意為我改變呢

探している ずっとずっと
sagashi te i ru     zutto zutto
一直一直 尋找著


ねえ 眠れなくなっていって
ne e     nemure na ku natte itte
吶 變得無法入睡

傷んだ様になぞったそのキズがさ
itanda you ni na zotta so no kizu ga sa
像是損壞般描摹的那道傷口

本當になるね
hontou ni na ru ne
會變成真的呢

考えても考えても考えても
kangae te mo kangae te mo kangae te mo
就算再怎麼思考再怎麼思考再怎麼思考

分からないね
wakarana i ne
也不明白呢

何を願ったって「愛したい」
nani wo negattatte "ai shi ta i"
無論祈願著什麼 也只剩下

それだけでしょう?
so re da ke de syou?
「想要愛」而已吧?


ああ笑って笑っていたいのさ
a a waratte waratte i ta i no sa
啊啊想要想要就這麼笑下去啊

ああ満たしたい満たしたい
a a mitashi ta i mitashi ta i
啊啊想要滿足想要滿足

心ごと入れ替えて
kokoro goto ire kae te
更換整顆心

さあ値しない値しない僕らの
sa a atai shi na i atashi shi na i boku ra no
來吧希望你能聽聽

ねえ叫びを叫びを
ne e sakebi wo sakebi wo
吶毫無價值毫無價值的我們的

聞いて欲しいな
kiite hoshi i na
叫聲 叫聲

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作