曲名 : She is my sin (她是我的罪)
樂團 : Nightwish
專輯 : Wishmaster (2000)
詞/曲 : Tuomas Holopainen
▲原聲帶版本
▲現場版,取自於2000年的演唱會DVD「From Wishes to Eternity」,
一起來感受初代主唱Tarja女王唱現場的威力吧
一 、前言
大家好,
在最近的幾期中,
我打算集中介紹Nightwish較為早期的歌曲。
Nightwish早期的曲風被定義為力量金屬,
直到第四張專輯「Century child」才開始慢慢轉型成交響金屬,
因此,
他們的前三張專輯「Angel Fall First」、「Oceanborn」、「Wishmaster」通常被視為早期作品,
這時的Nightwiah還沒有大規模的交響元素,
還沒有換過主唱,
對老紛絲而言,
此三張專輯是經典中的經典。
▲Nightwish簡史
在此三張專輯中,
最知名的莫過於來自「Wishmaster」的「She is my sin」,
相信不少臺灣網友都對這首有印象,
一起來看看這首歌的寓意是什麼吧。
二、歌曲背景
?歌曲概念
She is my sin直譯為「她是我的罪」,
歌詞中有提及所謂的「罪」就是「慾望」,
當人們陷入單戀的時候,
難免會對心儀對象產生各種「慾望」,
佔有欲、保護欲、情慾、性慾...,
如果對方不接受你的心意,
那麼他/她便是不屬於你的,
如此來看,
這些充滿慾望的念頭與幻想,
便是污穢且罪孽深重的。
?啟發作品:莎士比亞十四行詩---第96首
此首歌的靈感來自於莎士比亞十四行詩的第96首,
歌詞引用了詩中部份的詞句(以紅字標示),
全文如下:
Some say thy fault is youth, some wantonness; Some say thy grace is youth and gentle sport. Both grace and faults are loved of more and less; Thou mak’st faults graces that to thee resort. As on the finger of a thronèd queen The basest jewel will be well esteemed, So are those errors that in thee are seen To truths translated and for true things deemed. How many lambs might the stern wolf betray If like a lamb he could his looks translate! How many gazers mightst thou lead away If thou wouldst use the strength of all thy state! But do not so. I love thee in such sort As, thou being mine, mine is thy good report. |
妳的缺點,人們說是年少放蕩, 妳的優點,人們說是年少多情; 無論優點缺點,在妳身上都顯得可愛, 兩者結合得宛如渾然天成; 一旦戴在女王的手指上, 再賤的石頭都會變得貴重; 就如妳身上的那些錯誤, 變成了真理,備受推崇; 多少羔羊會被惡狼所引誘, 假如那惡狼披上了羊皮; 多少仰慕者會被你擄獲, 假如你施展了全部的魅力; 但別這樣對我,我愛你如深海, 妳將屬於我,我的光榮也屬於妳。
|
---莎士比亞十四行詩:第96首
在此詩之中,
男子所心儀的女子不僅婀娜多姿,
且還是個擅長調情的情場高手,
因此他將女子比喻為惡狼,
自己則是被惡狼引誘的羔羊。
而此曲想表達的概念也與上述的詩句類似,
兩者的共通點就是將男子比喻為羊、女子比喻為狼,
但是此曲的歌詞更注重在男子罪惡感的描繪,
他深深的為自己的慾望感到自責,
卻又恨不得犯「罪」。
三、歌詞翻譯
Take heed, dear heart,once apart,
She can touch nor me nor you.
Dressed as one a wolf will betray a lamb.
當心,親愛的
分開之後,她就無法碰到你我了,
偽裝成綿羊的狼,終究會背叛羊群。
[段落大意]
男子的自言自語,
告誡自己要當心誘人的女子(惡狼)。
Lead astray the gazers,
The razors on your seducing skin.
In the meadow of sinful thoughts,
Every flower's a perfect one.
以那誘人的肌膚,吸引她的仰慕者,
那如刀刃搬鋒利危險的肌膚。
在那片由邪念構成的草原之中,
每朵花都堪稱完美。
[段落大意]
當人陷入戀愛時,
總是對心儀對象有著不切實際的幻想,
即使知道女子(惡狼)的危險性,
他的幻想中仍然「每朵花都堪稱完美」。
To paradise with pleasure haunted,
Haunted by fear.
充滿歡樂的天堂,
同時也被恐懼所壟罩著。
A sin for him
Desire within, desire within.
A burning veil
For the bride too dear for him.
屬於他的罪,
最深層、最深層的慾望。
為他最心愛的新娘,
披上燃燒的面紗。
[註釋:燃燒的面紗]
此段應該是男子心中的幻象,
幻想自己能與心儀對象走入禮堂,
veil所指的是新娘婚紗當中的面紗,
燃燒象徵著男子熱情如火的慾望。
A sin for him
Desire within, desire within.
Fall in love with your deep dark sin.屬於他的罪,
最深層、最深層的慾望。
迷戀上你最深邃、最黑暗的罪孽。
I am the fallen,
You are what my sins enclose.
Lust is not as creative as its discovery.
我是墮落者,
妳就是我的罪孽,
慾望不如初次發現時的興奮。
To paradise with pleasure haunted,
Haunted by fear.
A sin for him,
Desire within, desire within.
A burning veil
For the bride too dear for him.
屬於他的罪,
最深層、最深層的慾望。
為他最心愛的新娘,
披上燃燒的面紗。
A sin for him,
Desire within, desire within.
Fall in love with your deep dark sin.屬於他的罪,
最深層、最深層的慾望。
迷戀上你最深邃、最黑暗的罪孽。
Bless me, undress me,
Pick your prey in a wicked way,
God, I must confess, I do envy the sinners.
保佑我,脫去我的衣物,
用妳最惡毒的方式挑選餌食,
天啊,我必須承認,我的確忌妒著罪人們。
[賞析]
我好喜歡這句,
羔羊的心態既瘋狂又寫實,
「脫去我的衣物」為羔羊心中充滿罪孽的思想,
「用妳最惡毒的方式挑選餌食」顯示羔羊渴望被惡狼狩獵,
他認為自己的這份渴望是充滿罪孽的,
但又恨不得犯「罪」,
因此他忌妒「犯罪之人(換句話說,就是得到愛情之人)」。
A sin for him,
Desire within.
A burning veil
For the bride too dear for him.
屬於他的罪,
最深層、最深層的慾望。
為他最心愛的新娘,
披上燃燒的面紗。
A sin for him,
Desire within, desire within.A burning veil
For the bride too dear for him.
屬於他的罪,
最深層、最深層的慾望。
為他最心愛的新娘,
披上燃燒的面紗。
A sin for him,
Desire within, desire within.
Fall in love with your deep dark sin.屬於他的罪,
最深層、最深層的慾望。
迷戀上你最深邃、最黑暗的罪孽。
四、心得
我沒記錯的話,
這首應該是我的入坑曲之一,
但是最令我印象深刻的反而是歌詞,
以充滿詩意的方式,
將愛情的慾望訴說的表露無遺,
那股「渴望」與「罪惡感」,
實在令我感同身受。