ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【さとうささら】サラの剎那【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-07-29 19:17:13 | 巴幣 10 | 人氣 739


作詞:コウ
作曲:コウ
編曲:コウ
Guitar:Kakeru
Bass:rins
Piano:ショウ
PV:ezu
唄:さとうささら

中文翻譯:月勳


去ることさえできないの
saru ko to sa e de ki na i no
我甚至無法離開啊

そこにいないだけ
so ko ni i na i da ke
我只是不在那裡而已


冷たくしたコーヒーが
tsumetaku shi ta ko-hi- ga
我知道你喜歡喝

好きだと知ってる
suki da to shitte ru
冰咖啡


他には何も仕舞えない
hoka ni wa nani mo shimae na i
除此之外不可以存在其他東西的

足りない玩具箱
tari na i omocya bako
不足夠的玩具箱


そう僕らは知っている
so u boku ra wa shitte i ru
是的 我們很清楚

そう僕らは知っている
so u boku ra wa shitte i ru
是的 我們很清楚

もう屆かない光の粒が
mo u todokana i hikari no tsubu ga
那些已經傳達不出去的光粒


靜かに舞っている
shizuka ni matte i ru
它正安靜地飛舞著

そう靜かに舞っている
so u shizuka ni matte i ru
是的 它正安靜地飛舞著

もう戻らない命も
mo u modorana i inochi mo
就連那些永遠不會回來的生命也是如此


今縋るの過去なんて
ima sugaru no kako na n te
即使我此刻失去了

失くしていいから
nakushi te i i ka ra
我依附著的過去也無所謂


今戻るの先なんて
ima modoru no saki na n te
你並沒有必要改變

変えてもしょうがない
kae te mo syou ga na i
你現在要回去的地方


壊れたパペットの代わり
koware ta papetto no kawari
我的心正在代替壞掉的木偶

心が叫んでる
kokoro ga sakende ru
吶喊著


ねえあなたは行かないで
ne e a na ta wa ikana i de
吶 你不要走

ねえあなたは行かないで
ne e a na ta wa ikana i de
吶 你不要走

もう屆かない光の粒が
mo u todokana i hikari no tsubu ga
那些已經傳達不出去的光粒


靜かに散っている
shizuka ni chitte i ru
它正安靜地四散著

そう靜かに散っている
so u shizuka ni chitte i ru
是的 它正安靜地四散著

もう愛せない時間と
mo u ai se na i jikan to
與我已經無法深愛的時間共同


もう一度だけ
mo u ichido da ke
再一次就好

ねえもう一度だけ
ne e mo u ichido da ke
吶 再一次就好

夜を超えて 朝日を浴びて
yoru wo koe te     asahi wo abi te
越過黑夜 走向晨曦


連れて行きたい
tsure te iki ta i
我想帶你離開

ねえ連れて行きたい
ne e tsure te iki ta i
吶 我想帶你離開

窓の向こう 海へと
mado no mukou     umi he to
前往窗外的 大海


誰もが願う
dare mo ga negau
每個人都希望如此

そう誰もが願う
so u dare mo ga negau
是的 每個人都希望如此

もう屆かない光の雨に
mo u todokana i hikari no ame ni
我們身處傳達不出去的光雨中


私が泣いていても
watashi ga naite i te mo
即使是在我哭泣的時候

あなたは笑う
a na ta wa warau
你也會露出笑容

巻き戻る秒針の剎那
maki modoru byoushin no setsuna
秒針倒退的瞬間

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202336 修正多處

創作回應

更多創作