翻譯的真好 很感動 感謝你
夕空の紙飛行機-モリナオヤ
作詞:モリナオヤ
作曲:モリナオヤ
編曲:HOWARD KILLY
優しい色した空を映して
高層ビルがやけにキレイだ
行きかう人たちそれぞれの胸の中で
景色は変わって見える
- 溫柔表情映照在天空
- 連高樓大廈也變得漂亮了起來
- 每個行色匆匆的人內心裡
- 會看到景色改變嗎?
悲しい色した誰かの為に
今の自分に何ができるのか?
飛べない鳥達
そんなに空が高いとは思わない思いたくない
- 悲傷的表情是為了誰
- 現在的自己是能做什麼?
- 不會飛的鳥兒
- 不曾想過這天空有多麼高從沒想過
ちょっとしたコトで不安になるから
「大丈夫だ」って書いたノートのページ
をやぶって作った
紙飛行機が飛んでゆくよ
- 好像變得有點不安
- 「不要緊」地在書上寫著這一頁
- 紙飛機不斷飛著
明日にどうか間に合う様に
ずっとずっと ずっとずっと夕日をおいかけているよ
紙飛行機が落ちないようにボクは空に願いをかける
ずっとずっと ずっとずっと夢が見たいから
- 宛如是要追逐明日一樣
- 一直一直一直一直 往夕陽飛奔而去
- 紙飛機就像不會掉落般 將我的願望傳到天空
- 一直一直一直一直 能看見夢想
やさしい色した時間の中で
自分がとても小さく見えた
終わってしまう今日を想って何かできる在將結束的今天
コトをさがすけれど
- 總是在溫柔的表情中
- 看見那麼渺小的自己
- 想尋找自己能做的事
なんだかちょっと考え過ぎたな
「大丈夫だ」って思えればそれが第一歩になる!!
紙飛行機が飛んでゆくよ
明日にどうか間に合う様に
- 好像有一點考慮太多
- [沒事的]這樣想就是踏出第一步
- 紙飛機不斷飛著
- 宛如是要追逐明日一樣
ずっとずっと ずっとずっと夕日をおいかけているよ
紙飛行機が落ちないようにボクは空に願いをかける
ずっとずっと ずっとずっと夢が見たいから
紙飛行機が飛んでゆくよ
- 一直一直一直一直 往夕陽飛奔而去
- 紙飛機就像不會掉落般 將我的願望傳到天空
- 一直一直一直一直 能看見夢想
- 紙飛機不斷飛著
何度も風にぶつかりながら
ずっとずっと ずっとずっと遠くまでどこまでも高く
紙飛行機が飛んでゆくよ
夢が夢で終わらないように
- 不管被風吹過無數次
- 一直一直一直一直都能飛得又高又遠
- 紙飛機不斷飛著
- 就像夢想不會結束一樣
ずっとずっと ずっとずっと信じつづけている
だからずっとずっと ずっとずっと飛んでゆけるよ
- 一直一直一直一直 相信下去
- 所以 一直一直一直一直 能一直飛翔下去