forget me not-ReoNa
作詞:ハヤシケイ
作曲:rui
編曲:毛蟹
So this is me 重すぎる鎧で
歩けなくなった 臆病な勇者
愛されたくて 守りたくて 振るった剣は
差し出された手に刺さって 抜けないよ
- 這就是我,穿著厚重的鎧甲
- 寸步難行的懦弱勇者
- 渴望被愛渴望被守護(hù)所揮出的劍
- 卻扎在手上無法拔出
まだ 癒えないまま life goes on
Oh, everything turns to ash to ash
命は彼方を目指す
傷つけた罪と痛み 引き摺って
- 至今仍難以癒合life goes on
- 生命指向遠(yuǎn)方
- 所犯下的罪與痛難以忘懷
And everything turns to dust to dust
倒れて土に還るとき
せめて小さな花がほら 咲きますように
Forget-me-not
- 而這一切終將歸於塵土
- 能夠?yàn)楹诺男』ā~I(xiàn)上綻放
How do I escape 眼の前の怪物に
向き合えないまま 逃げ出した勇者
端っこなんて無いこんな星の上だ
巡り巡って同じ場所 oh yeah
- 我該如何逃離眼前的怪物
- 就這樣無法面對而逃跑的勇者
- 在毫無邊際的星球上
- 在同一個(gè)地方重複著oh yeah
ただ 繰り返して life goes on
Oh, everything turns to ash to ash
命は証を探す
牙を剝く運(yùn)命に飲まれ 消えたって
- 就只是重複著life goes on
- 去追尋生命的意義
- 被獠牙所吞噬的命運(yùn)從而消失
And everything turns to dust to dust
逃げ続けた轍もいつか
誰かが歩くための道に変わるなら
Forget-me-not
- 若是一直逃避的痕跡
- 為了某人而踏上道路因此而改變的話
肺呼吸の深海魚や
風(fēng)に上手く乗れない鳥も
どこかで旅をしているのかな
出會(huì)うことはなくても
- 用肺呼吸的深海魚
- 無法順利飛翔的鳥兒
- 你們是否在某處踏出旅途呢?
- 即使不會(huì)碰見
そこにいる
それだけで
それだけでいいよ
體は灰へ変わって
- 就在那裡
- 就只是如此
- 這樣就好了
- 軀體化為灰燼
記憶は塵へと化して
歴史の一文字も満たさず終わるだけ
それでも彼方を目指す
それでも証を探す
生きた理由を知りたくて 意味を殘したくて
- 記憶化為塵土
- 沒能在歷史上留下任何文字便迎來了終結(jié)
- 即使如此仍邁向遠(yuǎn)方
- 即使如此仍尋求著生命的意義
- 想知曉活著的意義想留下些許意義
Oh, everything turns to ash to ash
命は彼方を目指す
消えることない罪と痛み 抱き締めて
And everything turns to dust to dust
- 去追尋生命的意義
- 擁抱所犯下的罪與痛
倒れて土に還るとき
せめて小さな花がほら 咲きますように
Forget-me-not, forget-me-not, forget-me-not
Ash to ash, dust to dust
どうか忘れないで
- 而這一切終將歸於塵土
- 能夠?yàn)楹诺男』ā~I(xiàn)上綻放
- 請別忘記我