鎖の少女 - 初音ミク
作詞:のぼる↑P
作曲:のぼる↑P
編曲:のぼる↑P
もう何もかも嫌になる前に
ホントノ愛ヲクダサ???
今日は少し下がった 破り捨てたい評価テスト
期待を超えられず 傷が増えてく
- 在一切變得令人憎惡之前
- 請給我真正的愛
- 今天有點情緒低落想捨棄的評價
- 無法超越期待一直增加的傷口
振り向けば捨ててきた 友達とか夢とか
自由を奪われて生きるどうして????
ココロを鎖で縛られた あやつり人形
わたしはアナタの裝飾品ジュエル
- 回想一下放棄至今的朋友什麼的夢想什麼的
- 被奪走的自由 活著是為什麼…?
- 心被束縛被操縱的人偶
- 我只是你的裝飾品
もっと輝ケリクルケリクルケ
誰ノ為ニ生きているのでしょうか
”ジブン”と言えないままで
もう何もかも嫌になる前に
- 更加閃閃發(fā)光
- 為了誰 活下去的呢
- 無法回答自己
- 在一切變得令人憎惡之前
ホントノ愛ヲクダサイ
希望とか指先で 砂に書いても消える
笑顔の子供たち 遠くに見えた
歩むべき人生みちを決められた 束縛人形
- 請給我真正的愛
- 以指尖在沙上 描寫希望之類的話語也只會消失
- 孩子們的笑容看起來非常遙遠
- 應(yīng)該踏上的道路早已被決定束縛人偶
アナタはわたしの操り師(アクマ)
ずっと見えない鎖[いと]で動かすの
こんな作られた物語ならば
全てを塗りつぶしたい
- 你是我的人偶師(惡魔)
- 一直以看不見的線操縱著
- 若是如此被創(chuàng)作出來的故事
- 想全部改寫
夜中に抜け出す事みたいに
逆らう勇気が欲しい
街行く人の影追いかけ 留まるカケラ一人
このカラダ 意思の無いままに生きてきた
- 就像夜半時分逃跑那般
- 想得到反抗的勇氣
- 追逐街道行人的身影 留下來的僅僅一人
- 這副身軀一直以行屍走肉的樣子活著
噓だらけの言葉で 惑わすのはもうやめて
あなたの言いなりなんか もうやめる
わたしのこのココロは お金じゃきっと買えない
世界で一つだけの???大切なモノ
- 以滿是虛假的話語 迷惑我的事情快停止吧
- 任你擺佈什麼的已經(jīng)不幹了
- 我的這顆心即使是千金也買不到
- 世界謹此唯一的重要的事物
誰のために生きているのでしょうか
コタエは目の前にある
わたしの未來を奪うなんて
そんなの許さないから
- 為了誰 活下去的呢
- 答案就在眼前
- 將我的未來奪走什麼的
- 絕對不會允許那種事
もう何もかも嫌になる前に
鎖の鍵を解いて
- 在一切變得令人憎惡之前
- 掙脫鎖鏈吧!