作詞:Chinozo
作曲:Chinozo
編曲:Chinozo
Guitar:上杉悟
PV:アルセチカ
唄:flower
中文翻譯:月勳
生まれ落ちた意味 後悔してんの?
umare ochi ta imi koukai shi ten no?
你是否對自己的出生意義 感到後悔呢?
畫面越しにね 僕の姿ね
gamen goshi ni ne boku no sugata ne
我的身影 就在畫面的另一邊呢
キミになれない Surrender!
kimi ni na re na i SURRENDER!
我無法成為你 Surrender!
Light me up 教えてくれ
LIGHT ME UP oshi e te ku re
Light me up 告訴我吧
あの時の 雨の日よ
a no toki no ame no hi yo
有關那個時候的 雨天
Hold me down 追いかけて
HOLD ME DOWN oi ka ke te
Hold me down 追趕吧
狂わされ 目を細めた
kuruwasare me wo hosome ta
發了瘋 瞇起眼睛
おいで
o i de
過來吧
キミはヒラヒラヒラ ちらついた瞬間は
kimi wa hira hira hira chi ra tsu i ta syunkan wa
當你翩翩起舞 落下的那一瞬間
花びら ヒラヒラヒラ 漂う in my head
hana bi ra hira hira hira tadayou IN MY HEAD
花瓣 翩翩起舞 漂浮 in my head
ここは 劣等祭 裸曬して
ko ko wa rettou sai hadaka sarashi te
這裡是 自卑祭典 坦誠相見吧
Ah ロウ ロウと キミと踴りたくれ
AH rou rou to kimi to odori ta ku re
Ah 我想辛勞地 辛勞地 與你一起跳舞
「滅相ない」を言わないで
"messou na i" wo iwanai de
請你不要說出「這太荒謬了」
Ah ロウ ロウと 示して本能
AH rou rou to shimeshi te honnou
Ah 雄辯 雄遍地 展示出你的本能吧
たまやたまや 明日に見せつけて
ta ma ya ta ma ya asu ni mise tsu ke te
TAMAYA TAMAYA 向明天炫耀吧
たまやたまや 導火線になって
ta ma ya ma ya ma douka sen ni natte
TAMAYA TAMAYA 成為導火線吧
たまやたまや もう朝ね
ta ma ya ta ma ya mo u asa ne
TAMAYA TAMAYA 已經早上了呢
あぁ面倒は キミ想うこと
aa mendou wa kimi omou ko to
啊啊 麻煩事就是 想著你
仮面に従って 畫面こびりついて
kamen ni shitagatte gamen ko bi ri tsu i te
我順從著面具 緊緊黏著畫面
最初だけ 最小限で 稼働して
saisyo da ke saisyougen de kadou shi te
起初 我只是以最小的努力 工作著
on my way dadada on my way
我已經上路了 噠噠噠 我已經上路了
重ならずに Surrender!
kasanarazu ni SURRENDER!
不要堆積地 Surrender!
おいで
o i de
過來吧
星は キラキラキラ 主張するに対して
hoshi wa kira kira kira syucyou su ru ni taishi te
與星星們 閃爍其詞的斷言 相比
花びら ヒラヒラヒラ 漂う in my head
hana bi ra hira hira hira tadayou IN MY HEAD
花瓣 翩翩起舞 漂浮 in my head
弾け 劣等祭 殻破って
hajike rettou sai kara yabutte
爆裂 自卑祭典 破殼而出
滔々と 息を 歪ませて
toutou to iki wo hizumase te
滔滔地 扭曲 你的氣息
「滅相ない」を言わないで
"messou na i" wo iwanai de
請你不要說出「這太荒謬了」
滔々と 鳴らして煩悩
toutou to narashi te bonnou
滔滔地 響起的煩惱
たまやたまや 空を追い越して
ta ma ya ta ma ya sora wo oi koshi te
TAMAYA TAMAYA 凌駕於天空
たまやたまや 導火線になって
ta ma ya ta ma ya douka sen ni natte
TAMAYA TAMAYA 成為導火線吧
たまやたまや もう朝ね
ta ma ya ta ma ya mo u asa ne
TAMAYA TAMAYA 已經早上了呢
佳境さ 狂った 自身の性
kakyou sa kurutta jishin no saga
這是最好的部分 我自己那 混亂的本性
がなる嫉妬心に 色あせてくClosing
ga na ru shitto shin ni iro a se te ku CLOSING
色彩開始從這種 嚎叫的嫉妒中褪去的Closing
baby キミがいて 僕がいて 歌えるね
BABY kimi ga i te boku ga i te utae ru ne
baby 有你在 有我在 我們就能歌唱呢
ここは 劣等祭 裸曬して
ko ko wa rettou sai hadaka sarashi te
這裡是 自卑祭典 坦誠相見吧
Ah ロウ ロウと キミと踴りたくれ
AH rou rou to kimi to odori ta ku re
Ah 我想辛勞地 辛勞地 與你一起跳舞
「滅相ない」を言わないで
"messou na i" wo iwanai de
請你不要說出「這太荒謬了」
Ah ロウ ロウと 示して本能
AH rou rou to shimeshi te honnou
Ah 雄辯 雄遍地 展示出你的本能吧
たまやたまや 完成された空に憧れるは凡
ta ma ya ta ma ya kansei sa re ta sora ni akogare ru wa bon
TAMAYA TAMAYA 憧憬如此完美的天空是十分普通的一件事呢
たまやたまや 導火線になって
ta ma ya ta ma ya douka sen ni natte
TAMAYA TAMAYA 成為導火線吧
たまやたまや もう朝ね
ta ma ya ta ma ya mo u asa ne
TAMAYA TAMAYA 已經早上了呢
あぁ 面倒を捨て去って
aa mendou wo sute satte
啊啊 扔掉所有繁瑣的事情吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202325 修正多處