★
作詞:羽生まゐご
作曲:羽生まゐご
編曲:羽生まゐご
PV:內(nèi)田晟?ZUMA
唄:りりあ。
そう言ったのは真夏の午後さ
so u itta no wa manatsu no gogo sa
說(shuō)這句話的時(shí)候是在一個(gè)盛夏的午後
どうやったってしんどいわ
do u yattatte shi n do i wa
無(wú)論我怎麼做都很難受啊
想像してよ妄想してよ
souzou shi te yo mousou shi te yo
來(lái)想像一下吧 來(lái)妄想一下吧
橫暴だってわかるでしょ
oubou datte wa ka ru de syo
你知道這十分離譜對(duì)吧
愛して愛してオノマトペ
ai shi te ai shi te onomatope
愛我吧 愛我吧 擬聲詞
許して許してオノマトペ
yurushi te yurushi te onomatope
原諒我吧 原諒我吧 擬聲詞
どうしてそんなに優(yōu)しいの
do u shi te so n na ni yasashi i no
為什麼你要這麼溫柔呢
優(yōu)柔不斷好きじゃないわ
yuujyuu fudan suki jya na i wa
我並不喜歡猶豫不決啊
もう懲り懲りだ乙女の涙
mo u gori gori da otome no namida
我已經(jīng)吸取了教訓(xùn) 少女的眼淚
もういいやって言わせるな
mo u i i yatte iwase ru na
別讓我說(shuō)出「已經(jīng)夠了啊」這句話啊
往々にして表層的な
ouou ni shi te hyousou teki na
你也知道這往往是
凡庸だってわかるでしょ
bonyou datte wa ka ru de syo
膚淺的平庸對(duì)吧
愛して愛してオノマトペ
ai shi te ai shi te onomatope
愛我吧 愛我吧 擬聲詞
返して返してオノマトペ
kaeshi te kaeshi te onomatope
還給我吧 還給我吧 擬聲詞
あんなにたくさんあげたのに
a n na ni ta ku san a ge ta no ni
我明明給了你那麼多東西
私をこんなにしたのに
watashi wo ko n na ni shi ta no ni
明明你是這麼對(duì)待我的
おのれおのれ へらへらしちゃって
o no re o no re he ra he ra shi cyatte
好恨啊 好恨啊 你是如此地輕率
止まらないわ ドキドキしちゃって
tomarana i wa doki doki shi cyatte
我停止不了啊 感到心跳加速
やかましいわ ケタケタしないで
ya ka ma shi i wa keta keta shi na i de
真是囉嗦啊 請(qǐng)你不要傻笑
いじらしいわ ぽろぽろ笑っていた
i ji ra shi i wa po ro po ro waratte i ta
真是惹人憐愛 我喜極而泣
もうここまでだ仏の涙
mo u ko ko ma de da hotoke no namida
到此為止了 佛祖的眼淚
どうやったって手遅れさ
do u yattatte teokure sa
無(wú)論怎麼做都已經(jīng)為時(shí)已晚
想像してよ妄想してよ
souzou shi te yo mousou shi te yo
來(lái)想像一下吧 來(lái)妄想一下吧
感動(dòng)なんていらないわ
kandou na n te i ra na i wa
我不需要被打動(dòng)啊
愛して愛してオノマトペ
ai shi te ai shi te onomatope
愛我吧 愛我吧 擬聲詞
信じて信じてオノマトペ
shinji te shinji te onomatope
相信我吧 相信我吧 擬聲詞
どうしてこんなに愛しいの
do u shi te ko n na ni itooshi i no
為什麼你會(huì)如此令人憐愛呢
私がそんなに悪いの?
watashi ga so n na ni warui no?
我有那麼糟糕嗎?
おのれおのれ ヒヤヒヤしちゃって
o no re o no re hiya hiya shi cyatte
好恨啊 好恨啊 提心吊膽著
許さないわ キラキラしちゃって
yurusana i wa kira kira shi cyatte
你不可原諒 閃閃發(fā)光
くだらないわ グルグル回って
ku da ra na i wa guru guru mawatte
真是毫無(wú)價(jià)值啊 不停旋轉(zhuǎn)著
戻れないわ フワフワ歌っていた
modore na i wa fuwa fuwa utatte i ta
我已經(jīng)無(wú)法回頭了啊 輕飄飄地唱著歌
おのれおのれ
o no re o no re
好恨啊 好恨啊
おのれおのれ シクシクしちゃって
o no re o no re shiku shiku shi cyatte
好恨啊 好恨啊 而痛哭不已
つまらないわ スカスカな脳で
tsu ma ra na i wa suka suka na nou de
真是無(wú)趣啊 我無(wú)法在空蕩蕩的腦袋裡
埋まらないわ ゴシゴシ削って
umarana i wa goshi goshi kezutte
來(lái)填滿它啊 而使勁地削減著
また會(huì)いましょう キラキラになって
ma ta ai ma syou kira kira ni natte
讓我們?cè)贂?huì)吧 變得閃閃發(fā)光
なってなって
natte natte
變得閃閃發(fā)光
なって待ってね
natte matte ne
變得閃閃發(fā)光之後等待我吧
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。
202325 修正多處