ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】冬月、凜然に帰す。- 廉 feat. 初音ミク

繪理奈 | 2021-03-28 04:21:00 | 巴幣 2020 | 人氣 843



◇絵 - ヒトこもる https://twitter.com/Hitoimim
◇音纏 - 友達(dá)募集P https://twitter.com/tomobop

翻譯:繪理奈

誰かが忘れた或の日々も 今は夢の中へ
被誰遺忘的某一天 現(xiàn)在只在夢中所見

葉うのなら塵も殘さず 酷く脆い意思を捨て去る
若能實(shí)現(xiàn)的話就不留半點(diǎn)灰塵 將極其脆弱的意志捨棄
望む日々は何も実らず ただ 過去に消えてゆく
期望的日子不會有結(jié)果 只是消失在了過去之中

誰かに焦がれた或の日など 全て真に似せた影法師
渴望著誰的某一天 模仿一切的影法師
葉わぬ事と知りながらも 影に夢を照らす
在陰影中照耀夢想 即使知道無法實(shí)現(xiàn)

揺らぐ白い華 過去に觸れる 揺れたその影に何を映す?
搖曳的白花觸碰著過去 在搖曳的影子中映照出什麼?
消えぬ後悔の時(shí)と雨 意味の無い悲しみと知りながら
後悔從未消失的時(shí)日和雨 即使知道那是毫無意義的悲傷
あの頃に觸れたくて
想要觸摸那個(gè)時(shí)候

過去に躓く愚かさも 滲むその未來に夢を見る
做了個(gè)和過去跌跌撞撞的愚蠢一樣的 未來的夢
『嫌いだ』
『我討厭』

觸れた白い華 指に溶ける 觸れたその過去に何を祈る?
一經(jīng)觸碰的白花在指間溶化散開 在觸摸到的過去裡祈禱什麼?
積もる後悔の時(shí)と雨 意味の無い悲しみに暮れながら
無數(shù)後悔的時(shí)日和雨 在毫無意義的悲傷中度過
あの夢に觸れたくて
想要觸碰到那個(gè)夢想

摑む白い華 過去に暮れる 冷えたその影に今を照らす
抓住過去的白花 其冷冽的影子還照耀著現(xiàn)在

穿つ後悔は幕を上げ 白に霞む青さに魅せられた
披帶著後悔掀開帷幕 迷戀上白色中朦朧的藍(lán)色
ただ夢に觸れたくて
僅是想觸碰到夢想

誰かが忘れた或の日々も 今は夢の中へ
被誰遺忘的某一天 現(xiàn)在只在夢中所見

翻譯為個(gè)人日文練習(xí),附註來源即可轉(zhuǎn)載,若有疑慮可站內(nèi)信詢問。
語意如有翻譯錯(cuò)誤請指正,請勿擅自更動(dòng)翻譯或用於商業(yè)用途。


創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作