完整
原名:「神様になった日」OP
曲名:君という神話
主唱:やなぎなぎ
作詞、作曲:麻枝準(zhǔn)
編曲:MANYO
◎公式??
【轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)]明出處】
きみと同じ世界を観る
kimi to onaji sekai wo miru
與你共賞同一個(gè)世界
それはどうか 美しいか
sore wa dou ka utsukushii ka
怎麼樣 它美麗嗎
きみと同じ時(shí)を刻む
kimi to onaji toki wo kizamu
與你分享同一個(gè)時(shí)刻
それはどうか 許されるか
sore wa dou ka yurusareru ka
怎麼樣 這可以嗎
知らないままのほうが
shiranai mama no hou ga
明明有很多事情
よかったことなんて山ほどあるけど
yokatta koto nante yama hodo aru kedo
還是不要知道真相比較好
研ぎ澄ませ 祈り捧げ
togisumase inori sasage
全神貫注 祈求上天
命運(yùn)を紐解け
meiun wo himotoke
扭轉(zhuǎn)命運(yùn)
新しいゲートが今音を立て開く
atarashii geto ga ima oto wo tatehiraku
新世界的大門即將開啟
それはきみへと続く道
sore wa kimi e to tuszuku michi
那是通往你的道路
眩しさに目覚めた朝は
mabushisa ni mezameta asa wa
被耀眼光芒喚醒的早晨
きみの足跡を追いかけた
kimi no ashiato wo oikaketa
追尋著你的足跡
この世界が終わる日には
kono sekai ga owaru hi ni wa
在這世界終結(jié)之日
あの旋律を口ずさんだ
ano senritsu wo kuchizusanda
我會(huì)哼唱起那個(gè)旋律
きみすら遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く小さくなっていく
kimi sura tooku tooku tooku tooku chiisaku natte yuku
連你也要離我遠(yuǎn)去遠(yuǎn)去遠(yuǎn)去 身影逐漸變小
まだ行かないで遠(yuǎn)い遠(yuǎn)い遠(yuǎn)い果てで待っていて
mada ikanaide tooi tooi tooi hate de matte ite
不要走遠(yuǎn)走遠(yuǎn)走遠(yuǎn) 請(qǐng)?jiān)谑澜绲谋M頭等我
きみと同じ海を見たい
kimi to onaji umi wo mitai
與你共賞的同一片大海
それはどんな色だろうか
sore wa donna iro darou ka
那會(huì)是甚麼顏色
きみのそばで笑ってたい
kimi no soba de warattetai
我想待在你身邊歡笑
それはどんな贅沢かな
sore wa donna zeitaku ka na
那會(huì)是多奢侈的願(yuàn)望
人間なんて誰も醜いものだけどそれもいいところ
ningen nante dare mo minikui mono dakedo sore mo ii tokoro
人類都是醜惡的生物 但這也不全是壞事
空を見て風(fēng)を読んで
sora wo mite kaze wo yonde
仰望天空 體會(huì)微風(fēng)
未來を切り開け
mirai wo kirihirake
開創(chuàng)新的未來
秘められたサーキットが知恵を呼び覚ます
himerareta sakitto ga chie wo yobisamasu
被深藏的迴路喚醒沉睡的智慧
光たちがここに集う
hikaritachi ga koko ni tsudou
光芒都齊聚於此
流れる星を見た夜は
nagareru hoshi wo mita yoru wa
在看到流星的夜晚
震えるほど寂しさ知った
furueru hodo sabishisa shitta
感到了無盡的孤單
全能から眠る日には
zennou kara nemuru hi ni wa
從全能到沉睡的那天
昨日と同じ朝を願(yuàn)った
kinou to onaji asa wo negatta
只願(yuàn)能迎來與昨日一樣的早晨
生まれてきたことさえ
umarete kita koto sae
就連能誕生在這世上
不思議に思う今日だ
fushigi ni omou kyou da
都感到不可思議的今天
息をするのだって奇跡だ
iki wo suru no da tte kiseki da
能夠呼吸也是一種奇蹟
だから幸せ探そう
dakara shiawase sagasou
所以讓我們?nèi)ふ倚腋0?/font>
ただきみと居られること
tada kimi to irareru koto
只要跟你在一起
それだけがこんなに愛しい
sore dake ga konna ni itoshii
就會(huì)令我感到無比快樂
ただそれだけ
tada sore dake
只是如此
眩しさに目覚めた朝は
mabushiisa ni mezameta asa wa
被耀眼光芒喚醒的早晨
きみの足跡を追いかけた
kimi no ashiato wo oikaketa
追尋著你的足跡
この世界が終わる日には
kono sekai ga owaru hi ni wa
在這世界終結(jié)之日
あの旋律をまた聴かせて
ano senritsu wo mata kikasete
再為我吟唱那個(gè)旋律吧
きみすら遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く小さくなっていく
kimi sura tooku tooku tooku tooku chiisaku natte yuku
連你也要離我遠(yuǎn)去遠(yuǎn)去遠(yuǎn)去 身影逐漸變小
まだ行かないで遠(yuǎn)い遠(yuǎn)い神話にならないで
mada ikanaide tooi tooi shinwa ni naranaide
不要走遠(yuǎn)走遠(yuǎn)走遠(yuǎn) 不要成為神話
鼓動(dòng)が木霊する
kodou ga kodama suru
心跳在回響
何かが近づいて
nani ka ga chikazuite
有什麼在逼近
もうすぐ訪れる
mou sugu otozureru
快要到來了
運(yùn)命分かつ日が
unmei wakatsu hi ga
分離我們的命定之日
どんどん遠(yuǎn)くなる
dondon tooku naru
逐漸地遠(yuǎn)去
あの暑い季節(jié)が
ano atsui kisetsu ga
那炎熱的季節(jié)
せめて消えないでと祈った
semete kienaide to inotta
讓我祈禱它至少不會(huì)消失