ETH官方钱包

前往
大廳
主題

2020年10月秋番【暮蟬悲鳴時(shí)業(yè)】ED 日羅中歌詞 電視動(dòng)畫(huà)

Tokihara Sayuki | 2020-12-17 21:20:02 | 巴幣 4 | 人氣 301



電視動(dòng)畫(huà)


原名:「ひぐらしのなく頃に業(yè)」ED

曲名:神様のシンドローム
主唱:彩音
作詞、作曲:志倉(cāng)千代丸
編曲:Tak Miyazawa
發(fā)售日 2020年11月4日 Amazon
◎公式??



優(yōu)しい風(fēng) なびく髪
yasashii kaze nabiku kami
溫柔的風(fēng),輕拂著頭髮

止まらない時(shí)間 未來(lái)片道のチケット
tomaranai jikan mirai katamichi no chiketto
永不停止的時(shí)間,是通往未來(lái)的單程車(chē)票

落膽も幻滅も 怒りも疲弊も
rakutan mo genmetsu mo ikari mo hihei mo
不論是沮喪或幻滅,憤怒或疲憊

示し合わせの理性
shimeshi awase no risei
都是互通的理性

神様のシンドローム 愛(ài)と命を繋ぐ糸
kamisama no shindoromu ai to inochi wo tsunagu ito
上帝癥候群,是連接愛(ài)與生命的線

大いなる理想なんて そんな大袈裟じゃなくて
ooinaru risou nante sonna oogesa ja nakute
偉大的理想,並非誇大其辭

信じたいよ キミの事 だからこそ 迷わないんだ───
shinjitai yo kimi no koto dakara koso mayowanain da
因?yàn)橄嘈拍悖圆辉倜糟?/font>

かけがえのない あの日の言葉が サイレント
kakegae no nai ano hi no kotoba ga sairento
無(wú)法替代的那天的話語(yǔ),變?yōu)槌聊?/font>

まるで全てが 不気味に憐れむような
marude subete ga fukimi ni awaremu you na
彷彿一切是詭譎的憐憫

わずかに震える 無(wú)力への絶望
wazuka ni furueru muryoku e no zetsubou
在微弱的顫抖中,充滿無(wú)助的絕望


創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作