專輯:
現(xiàn)場演唱:
純配樂《Shield of Faith/Armed by Faith》(信仰之盾/信仰武裝):
《Take Me Away》
《帶我離開》
Kneel, in silence, alone
獨(dú)自,在沉默中,下跪
My spirit bears me
我的精神支持著我
Pray, for guidance, towards home
祈求,指引,返家之路
In darkest hours
在最黑暗的時(shí)刻
Kneel (dream with your dream we travel)
獨(dú)自 (與你的夢想一同作夢我們前行)
In silence (empires of faith unravel)
在沉默中 (信仰的帝國解體)
Alone (sealed with our virtues' treasures)
下跪 (與我們美德的寶藏一同塵封)
Kingdoms falling down (whose hand commands this thunder?)
國度殞落 (是誰指揮這道雷?)
In silence (cry as we're torn asunder)
在沉默中 (因我們被撕裂而痛哭)
Alone (unto what gods do I call?)
孤立無援 (我該向什麼神呼求?)
Protects us in our...
守護(hù)我們,在我們…
Fall, away -
墜落、遠(yuǎn)離--
My soul wandered
我的靈魂徘徊
Borne by grace
因恩典而生
I flew on high
我高飛
Sheltered -
躲避--
From this thunder
這道雷霆
Calling heaven
呼喚天國
Take me away from time and season
帶我離開歲月與季節(jié)
Far, far away we'll sing with reason
迢迢遠(yuǎn)方我們會順理成章地歌唱
Prepare our throne of stars above me
準(zhǔn)備好我頂上我們的群星寶座
As the world once known will leave me
本來所知的世界會離我而去
Take me away upon a plateau
帶我離開到高原之上
Far, far away from fears and shadow
迢迢遠(yuǎn)方遠(yuǎn)離恐懼和陰影
Strengthen my heart in times of sorrow
在悲傷時(shí)期鍛鍊我的心臟
Light the way to bright tomorrows
照亮通往燦爛明日的大道
Answer our call in desperate hours
在絕望時(shí)刻回應(yīng)我們的呼求
Shelter our fall from earthly powers
庇佑我們免於受地心引力墜落
Temper our souls with flame and furnace
以火焰和熔爐淬煉我們的靈魂
Bear us toward a noble purpose
扶持我們邁向崇高的目標(biāo)
Heaven hides nothing in it's measure
天國之道光明磊落
Mortal men blinded by false treasure
凡夫俗子被虛假的寶藏蒙蔽
Formless and vanquished we shall travel
我們應(yīng)跨越無形和敗將
Shield and sword will guide our battle
盾與劍會引導(dǎo)我們的戰(zhàn)鬥
Take me away from time and season
帶我離開歲月與季節(jié)
Far, far away we'll sing with reason
迢迢遠(yuǎn)方我們會順理成章地歌唱
Prepare a throne of stars above me
準(zhǔn)備好我頂上我們的群星寶座
As the world once known will leave me
本來所知的世界會離我而去
Take me away upon a plateau
帶我離開到高原之上
Far, far away from fears and shadow
迢迢遠(yuǎn)方遠(yuǎn)離恐懼和陰影
Strengthen my heart in times of sorrow
在悲傷時(shí)期鍛鍊我的心臟
Light the way to bright tomorrows
照亮通往燦爛明日的大道
Heaven hides nothing in it's measure
天國之道光明磊落
Mortal men blinded by false treasure
凡夫俗子被虛假的寶藏蒙蔽
Formless and vanquished we shall travel
我們應(yīng)跨越無形和敗將
Shield and sword will guide our battle
盾與劍會引導(dǎo)我們的戰(zhàn)鬥
Salvation comes in desperate hours
絕望時(shí)刻救贖到來
Angels on high proclaim these powers
高高在上的天使宣讀權(quán)柄
Lead us from chaos we shall follow
我們應(yīng)跟隨指引遠(yuǎn)離混沌
Bear us to a bright tomorrow
扶持我們步向燦爛的明天
※感謝您的閱讀,歡迎指教翻譯、推薦歌曲,如轉(zhuǎn)載中文翻譯請?jiān)]明出處 。
----------------------------------------------
有陣子很喜歡聽氣勢磅礡的史詩音樂,
因而接觸認(rèn)識到Immediate Music這間公司,也認(rèn)識到他們的樂團(tuán)Globus。
史詩音樂配上歌詞演唱根本首首神曲
個(gè)人實(shí)在難以理解,創(chuàng)作出這麼好聽的作品,Globus為什麼無法像一些流行樂團(tuán)大紅大紫?
總之真心大推,尤其是喜歡史詩音樂的人。