ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】アルヒノータ「 泣きがら 」

咕咕雞 | 2025-02-04 22:51:10 | 巴幣 2 | 人氣 95

歌名:「泣きがら」  ( 淚之亡骸)
作詞:Arch Nota
作曲:Arch Nota
編曲:Arch Nota
中文翻譯:咕咕雞  < 點(diǎn)此觀看其他歌曲翻譯


【團(tuán)體介紹】
アルヒノータ (Arch Nota) 2024年開(kāi)始活動(dòng),目前總追蹤人數(shù)並不多,TikTok上只有近6200人,至今總共釋出了兩首歌,分別是「泣きがら」和「カンザサ」。網(wǎng)路上幾乎沒(méi)有該團(tuán)的介紹或是情報(bào),但歌意外地好聽(tīng),只能等日後有更多的資訊釋出。

【歌曲介紹】
歌名「泣きがら (nakigara)」 在日文中並不常見(jiàn),推測(cè)是將表達(dá)死者遺骸的"亡骸"(なきがら)中的なき抽換成哭泣的"泣き"所構(gòu)成的詞語(yǔ)想要表達(dá)的意思應(yīng)該是悲傷到心如死灰,有如死去的屍體一般。由於該團(tuán)目前也沒(méi)有釋出歌曲創(chuàng)作理念,故沒(méi)有辦法更深入的了解其意義,若日後有相關(guān)資訊將會(huì)修正譯名。




-
君が僕に語(yǔ)りかける
kimi ga boku ni katarikakeru
你迫於痛苦而不得已

苦し紛れの常套句
kurushi magire no jōtōku
對(duì)我說(shuō)出的固定說(shuō)辭

気持ち探る私の言葉流す君の心遠(yuǎn)く
kimochi saguru watashi no kotoba nagasu kimi nokokoro tōku
嘗試用言語(yǔ)試探妳的想法 但妳的心早已遠(yuǎn)去

春夏秋冬
haru natsu aki fuyu
春夏秋冬

季節(jié)は巡っても
kisetsu wa megutte mo
無(wú)論季節(jié)如何更迭

喜怒哀楽
kidoairaku
喜怒哀樂(lè)

うなだれてる今日だ
unadare teru kyō da
今天的我依然沮喪著







思う度に見(jiàn)ても既読のつかない
omou tabi ni mitemo kidoku no tsuka nai
時(shí)不時(shí)回頭翻看也不會(huì)變成已讀的

LINEのトーク
LINE no tōku
LINE對(duì)話

心亡くすほどの日常で薄れていく
kokoro nakusu hodo no nichijō de usurete iku
被令人麻木的日常沖刷而漸漸淡去的

記憶
kioku
記憶

出會(huì)った頃から変わらないよ?
deatta koro kara kawara nai yo
從相遇的那刻起就沒(méi)有變過(guò)呦?

『それでも』
  soredemo
『即便如此』

『雨、やみませんね』
   ame yamimasenne
『雨、也不會(huì)停下呢』







曖昧なあなたと 半信半疑な僕
aimai na anata to hanshinhangi na boku
曖昧不清的妳 與 半信半疑的我

平行線 疑問(wèn)符 眠れない夜
heikōsen gimonfu nemure nai yoru
平行線 問(wèn)號(hào) 無(wú)法入睡的夜晚

それでもあなたじゃなきゃ嫌だから
soredemo anata ja nakya iya dakara
即便如此還是覺(jué)得非你不可

ダメだね
dame da ne
真是無(wú)可救藥

強(qiáng)がり泣き蟲(chóng) 騙されたフリ
tsuyogari nakimushi damasareta furi
逞強(qiáng)的愛(ài)哭鬼 假裝被欺騙著

盲愛(ài)でしょうね?
moai deshou ne
這就是盲目的愛(ài)吧?







君が告げる最後の言葉を恐れてる
kimi ga tsugeru saigo no kotoba o osore teru
內(nèi)心深處害怕著妳即將說(shuō)出的

心の奧
kokoro no oku
最後一句話

出口のない迷路 冷たい言葉
deguchi no nai meiro tsumetai kotoba
沒(méi)有出口的迷宮 冰冷的話語(yǔ)

愛(ài)しい記憶
itoshī kioku
珍貴的記憶

寫(xiě)真が色褪せるようには消えないよ
shashin ga iroaseru yō ni wa kie nai yo
雖會(huì)如照片一般褪色 但卻不會(huì)消逝

「愛(ài)してる」
   ai shiteru
「我愛(ài)妳」

だけじゃもう手遅れだよね
dake ja mō teokure da yo ne
僅憑這樣的話 已經(jīng)太遲了對(duì)吧

どうして?
dōshite
為什麼?







追いかけても すり抜けていく
oikake temo surinukete iku
無(wú)論如何追趕 終將悄然離去

屆かない聲 響かない鼓動(dòng)だ
todokanai koe hibika nai kodō da
無(wú)法傳達(dá)的聲音 不再迴響的心跳

もういっそのこと僕のことを
mō isso no koto boku no koto o
不如告訴我 妳真的非常討厭我

大嫌いと言って欲しい
daikirai to itte hoshī
希望妳能如此對(duì)我說(shuō)

曖昧なあなたと
aimai na anata to
曖昧不清的妳

半信半疑な僕
hanshinhangi na boku
與半信半疑的我

平行線 疑問(wèn)符
heikōsen gimonfu
平行線 問(wèn)號(hào)

眠れない夜
nemure nai yoru
無(wú)法入睡的夜晚







會(huì)いたいなあなたに 暗い部屋に1人
aitia na anata ni kurai heya ni hitori
真的好想見(jiàn)妳啊 獨(dú)自待在昏暗的房間

點(diǎn)と點(diǎn)繋がる 止まらない雨
ten to ten tsunagaru tomara nai ame
點(diǎn)與點(diǎn)連成線 這場(chǎng)無(wú)盡的雨

それでもあなたじゃなきゃ
soredemo anata ja nakya
即便如此還是覺(jué)得

嫌なんてさ ダメだね
iya nante sa dame da ne
非你不可啊 真是無(wú)可救藥

さよなら初めて愛(ài)した人
sayonara hajimete aishita hito
永別了 第一位我深愛(ài)的人

泣き蟲(chóng) 蛹脫いで
nakimushi sanagi nuide
愛(ài)哭鬼 破蛹而出

羽ばたくの
habataku no
展翅







私は幸せになることを
watashi wa shiawase ni naru koto o
雖然我並不是那麼著急地

急いではいないけど
isoide wa inai kedo
想要變得幸福

同じ気持ちでいてくれたらいいな
onaji kimochi de ite kuretara ī na
但希望你能有同樣的想法並陪在我身邊

って思ってた
tte omotteta
我曾是這麼想的

忘れられるように頑張るね
wasure rareru yō ni ganbaru ne
我會(huì)努力地嘗試將你忘掉

君と過(guò)ごしたあの場(chǎng)所にも
kimi to sugoshita ano basho ni mo
與你共度美好時(shí)光的那個(gè)地方

行かないし
ika nai shi
我再也不會(huì)去了

君が好きだったあの音楽も聴かない
kimi ga suki datta ano ongaku mo kika nai
那首你喜歡的歌我也不會(huì)再聽(tīng)了

もし來(lái)世でまた會(huì)えたらさ
moshi raise de mata aetara sa
如果下輩子還能再次相遇的話

後悔する前に迷わず私を選んでよ
kōkai suru mae ni mayowazu watashi o erande yo
請(qǐng)?jiān)卺峄谇熬秃敛华q豫的選擇我吧

傷つけずに愛(ài)してよ
kizutsukezu ni aishite yo
在不傷害我的前提下愛(ài)我

忘れない
wasure nai
我不會(huì)忘記的

でも、もう戻らない
demo mō modora nai
但也不會(huì)回頭了

ありがとう
arigatō
謝謝你

1人目の運(yùn)命の人
hitori me no unmei no hito
第一位命中注定之人

**
非專業(yè)翻譯,如有更好的翻法歡迎交流分享
如需取用,標(biāo)註來(lái)源即可。
若有喜歡的歌也歡迎在下方推薦

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作