ETH官方钱包

前往
大廳
主題

幸せのレシピ - 平井大 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-10 00:38:51 | 巴幣 6 | 人氣 80

作詞:EIGO(ONEly Inc.)?Dai Hirai
作曲:Dai Hirai

なぜか「キミ」にだけ「ボク」が伝わらない
募れば募るほどに苦しくなるよ
“良薬は苦し”なんて笑って言っていたけど
今更わかった
  • 不知為何 只傳達給「你」卻傳達不到「我」
  • 如同滾雪球般越發苦澀
  • 雖然嘴上笑著說''良藥苦口''
  • 但到現在我已然明瞭
悪い夢なら醒めてと願う日も
誰にも言えない秘密も
掛け違えたボタンもあの夜も
幸せのレシピかもね
  • 有時希望自己從噩夢裡醒來的往昔
  • 無法對他人說出口傾訴的秘密也好
  • 還是說扣錯鈕扣的扣子 還是夜晚
  • 這或許都是幸福的食譜也說不定
例えば「ボク」がボクじゃなければ
「キミ」がキミじゃなければ…
なんで でも記憶の一つ一つが
「キミ」を呼ぶんだ
閉ざしていた日々と鎖していたココロ
魔法みたいに溶かしてく
いろんな「キミ」がいる
この世界が結局 ほら、好きなんだ。
  • 要是說「我」不再是我的話
  • 「你」不再是你的話...
  • 為什麼 記憶的一點一滴
  • 都在呼喚著「你」
  • 閉鎖內心日常 拴上枷鎖的內心
  • 就好像魔法般逐漸融化
  • 有各式各樣的「你」存在
  • 果然 最後還是 喜歡這個世界。
なぜか「ボク」にだけ「キミ」がわからない
知ろうとすればするだけ難しいのさ
“案ずるより…”なんてわかっているつもりだけど
今更言えない
  • 不知為何 只有「我」理解 但「你」卻不懂
  • 越是想要去了解卻越是困難
  • ''比起擔心'' 雖然早已了然
  • 但事到如今我說不出口
態度の割に繊細なことも
口は悪いけど優しいとこも
照れ隠しのトゲも正義感も
キミだけのレシピなんだ
  • 與表面上的態度不同實則纖細
  • 與嘴巴上的惡劣不同實則溫柔
  • 內心隱藏的荊棘 深藏的正義感
  • 便是只屬於你的食譜
例えば「ここ」がここじゃなければ
「今」が今じゃなければ…
出會えてない そう想えばなんか
悪くはないな
閉ざしていた過去と鎖していた明日を
魔法みたいに繋いでく
幸せのレシピが溢れる
世界がとっても ほら、好きなんだ。
  • 要是說「這裡」並不是這裡的話
  • 「現在」不是現在的話...
  • 我們就不會相遇 只要這樣想
  • 就感覺不壞
  • 閉鎖內心的過去 上鎖的未來
  • 就像魔法般維繫
  • 滿溢幸福的食譜
  • 果然 我是十分喜歡這個世界。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
像貓貓的內心世界一樣柔軟
2025-01-10 10:31:28
TYPE
沒錯
2025-01-10 12:33:25

相關創作

更多創作