ETH官方钱包

前往
大廳
主題

BURN - yama×WurtS 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-09 14:59:12 | 巴幣 4 | 人氣 201

pv:
完整版:
作詞:WurtS
作曲:WurtS
編曲:WurtS

雨上がりの、もう降ってない
行き當たりで張り合った流派で
込み上げるものを持ってたい
早くなる鼓動だってヒートで
  • 雨過天晴、不再落下
  • 隨處可見彼此競爭的流派
  • 我想心懷能讓我為之一熱的事物
  • 讓我心跳飛快跳動的熱情
本能か?暴走か?
困憊した大所帯
體溫は上昇、HIGH
業火したい
  • 本能?還是暴走?
  • 陷入困境的大家庭
  • 體溫上升、上升
  • 想化作地獄業火
そう燃え出して何回も
亂れ切ったこの街のベール
SO BURN、己を焦がし求める
SO BURN、奈落の底から燃える
思い出して何回も
生まれ持ったものだけじゃねェ
SO BURN、己を焦がし求める
SO BURN、奈落の底から燃える
  • 就這樣讓它燃燒無數次吧
  • 已然紛亂的街道的面紗
  • SO BURN、尋求所謂自我
  • SO BURN、從地獄深淵燃燒吧
  • 無數次回想起來
  • 並不是只有天生傭有的事物
  • SO BURN、尋求所謂自我
  • SO BURN、從地獄深淵燃燒吧
あの光はそう遠くない
風當たり、強くなった窮鼠に
取り返すものを持ってたい
早くなる鼓動、バックビートで
  • 那道光芒並不遙遠
  • 迎風而上、變強大的窮鼠
  • 我想拿回屬於我的事物
  • 越發快速的鼓動、越發炙熱
本能か?暴走か?
困憊した大所帯
體溫は上昇、HIGH
業火したい
  • 本能?還是暴走?
  • 陷入困境的大家庭
  • 體溫上升、上升
  • 想化作地獄業火
そう燃え出して何回も
亂れ切ったこの街のベール
SO BURN、己を焦がし求める
SO BURN、奈落の底から燃える
思い出して何回も
生まれ持ったものだけじゃねェ
SO BURN、己を焦がし求める
SO BURN、奈落の底から燃える
  • 就這樣讓它燃燒無數次吧
  • 已然紛亂的街道的面紗
  • SO BURN、尋求所謂自我
  • SO BURN、從地獄深淵燃燒吧
  • 無數次回想起來
  • 並不是只有天生傭有的事物
  • SO BURN、尋求所謂自我
  • SO BURN、從地獄深淵燃燒吧
燃え出して何回も
決まりきったこの街のせい
SO BURN、己を焦がし求める
SO BURN、奈落の底から燃える
思い出して何回も
”いま”を生きて時代は流れ
SO BURN、己を焦がし求める
SO BURN、奈落の底から燃える
  • 就這樣讓它燃燒無數次吧
  • 正是因為這個俗套的城市
  • SO BURN、尋求所謂自我
  • SO BURN、從地獄深淵燃燒吧
  • 無數次回想起來
  • 活在''此刻''流淌的時代
  • SO BURN、尋求所謂自我
  • SO BURN、從地獄深淵燃燒吧
燃え出して何回も
  • 就這樣讓它燃燒無數次吧
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/30/05.png
2025-01-09 16:07:40
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-01-09 16:10:55
ナナジョ
好歌
不過好短
2025-01-09 21:49:36
TYPE
這確實qq
2025-01-09 21:52:36

相關創作

更多創作