ETH官方钱包

前往
大廳
主題

太陽 - ヨルシカ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-07 15:34:12 | 巴幣 8 | 人氣 52

作詞作曲、編曲: n-buna

美しい蝶の羽を見た
名前も知らずに
砂漠の砂丘を飲み干してみたい
乾きの一つも知らずに
  • 看見美麗的蝴蝶翅膀
  • 就連名字都不曾知曉
  • 好似要把沙丘給飲盡
  • 對乾涸的一切一無所知
美しい蝶の羽を私につけて
緩やかな速度で追い抜いてゆく
  • 我添上美麗的蝴蝶翅膀
  • 逐漸用緩慢速度追過去
ゆっくりゆっくりとあくびの軽さで
行ったり來たりを繰り返しながら
  • 慢慢地 慢慢地 輕聲打個哈欠
  • 一直重覆來來回回的循環的同時
美しい蝶の羽を見た
醜い私を知らずに
海原を千も飲み干していく
少しも満ちるを知らずに
  • 看見美麗的蝴蝶翅膀
  • 不曾知曉那醜陋的我
  • 好似要把海洋給飲盡
  • 不曾知曉所謂的填滿
美しい鱗の粉よ地平を染めて
あり得ない速度で追い抜いてゆけ
  • 美麗的鱗粉 染盡地平線吧
  • 用超出常理的速度 追過去吧
ひらりひらりと木洩れの光で
行ったり來たりを繰り返しながら
  • 枝葉裡緩緩灑落下的陽光
  • 一直重覆來來回回的循環的同時
私が歩いた道も、私の足も
私が觸った花も、私の指も
私が死ぬ日の朝も、その他の日々も
緩やかな速度で追い抜いてゆく
  • 我走過的道路、我的腳
  • 我觸碰過的花、我的手指
  • 我死去的早晨、還是其他日常
  • 都用緩慢的速度追過我
ゆっくりゆっくりとあくびの軽さで
行ったり來たりを繰り返しながら
  • 慢慢地 慢慢地 輕聲打個哈欠
  • 一直重覆來來回回的循環的同時
ゆっくりゆっくりと彼方へ
恐る恐ると羽を広げながら
  • 慢慢地 慢慢地 飛向彼方
  • 一邊膽怯地張開翅膀
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-01-07 18:26:56
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-01-07 18:28:42

相關創作

更多創作