ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク/鏡音レン】音楽みたいだ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-12-16 13:19:18 | 巴幣 32 | 人氣 27



作詞:Klayn
作曲:Klayn
唄:初音ミク&鏡音レン(雙版本)

中文翻譯:月勳


今日は 鳴かぬ蛍が鳴くように
kyou wa     nakanu hotaru ga naku yo u ni
今天 就像是不會叫的螢火蟲發出了叫聲一樣

君を祝う特別な夜
kimi wo iwau tokubetsu na yoru
是個祝福你的特別之夜


ねえ、早く教えてよ
ne e, hayaku oshie te yo
吶、快點告訴我吧

君なら星に何を願う?
kimi na ra hoshi ni nani wo negau?
如果是你的話 你會向星星許什麼願望?


この星空の下
ko no hoshi zora no shita
要是在這片星空底下

二つだけ鼓動が響けば
futatsu da ke kodou ga hibike ba
只有兩道心跳響徹四周的話


もうそれは 音楽みたいだ
mo u so re wa     ongaku mi ta i da
那便會像是道 音樂呢


君はまるでかくれんぼのように
kimi wa ma ru de ka ku re n bo no yo u ni
你就像在玩捉迷藏一樣

心隠す 曇り空が迫る
kokoro kakusu     kumori zora ga semaru
藏起來內心的 陰天緊逼而來


ねえ、早く教えてよ
ne e, hayaku oshie te yo
吶、快點告訴我吧

これじゃ星が見えないから
ko re jya hoshi ga mie na i ka ra
因為這樣下去的話根本看不見星星啊


嗚呼、僕ら今二人だけ
aa, boku ra ima futari da ke
啊啊、現在只剩下我們兩個

燈る幻に さあ
tomoru maboroshi ni     sa a
來吧 面朝那發出光亮的虛幻吧


この暗闇の中
ko no kurayami no naka
如果在這場黑暗之中

二つだけ瞳輝けば
futatsu da ke hitomi kagayake ba
只有兩雙眼睛閃閃發光的話


君は 音楽みたいだ
kimi wa     ongaku mi ta i da
你就像是道 音樂呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作